Einige Beispiele aus den Dialogen:
Beispiel 1:
Du kannst viel Geld gewinnen, mit Vermögen oder mit Sklaven durch See handelnd, obwohl es den gibt, der vorzieht, sich der Plünderung zu widmen. Natürlich, wird kein Wikinger einen Tabellenführer beachten, der kein gutes Schiff hat.
Angepasst:
Sie können ihr Vermögen mit dem Warenhandel oder mit Sklavenhandel über den Seeweg aufbessern, einige bevorzugen auch das Plündern. Aber kein Seemann wird einen Anführer ohne ein Schiff respektieren!
Beispiel 2:
Vor allem, musst du wissen, welchen Typ des Schiffes du brauchst. Wenn du zu handeln wünschst, k ein Knorr eine gute Wahl sein: Er besitzt einen weiten Weinkeller für die Last, obwohl er nicht sehr schnell ist. Der Snekkja, der Skeid und der Busse sind sehr schnell Kriegsschiffe, und können viele Krieger transportieren. Der Karvi ist ein Zwischen-Modell zwischen diesen "langen Schiffen" und diesen von Last. Und wenn du nur mit einer Handvoll von Männern rechnest, ist der Byrding ein kleines Beiboot wie vielleicht, was mehr dir passt.
Angepasst:
Zuallererst, sollten Sie die Bootstypen kennen. Wenn Sie handeln wollen, ist eine Knorr eine gute Option: sie besitzt einen grossen Frachtraum für viele Waren. Die Knorr ist aber nicht sehr schnell. Die Snekkja, Skeid und die Busse sind Kriegsschiffe, sehr schnell, können viele Soldaten unterbringen. Das Karvi ist ein modell, zwischen diesen «Langboten» also mittlerer Frachtraum, und auch Platz für ein parr Soldaten. Und wenn Ihr etwas preiswertes sucht und auch eine handvoll Soldaten unterbringen wollt ist die kleine Byrding vielleicht das, was Ihr sucht.
Beispiel 3:
Der zweite Rechnung zu tragende Faktor ist der Typ des Holzes des Schiffs. Die in Eiche hergestellten Schiffe sind zweifellos die besten und, natürlich, auch die teuersten. Seinerseits ist das Holz der Buche billiger, obwohl er früher verfault
Angepasst:
Der zweite Faktor der zu berücksichtigen ist, ist die Holzart aus dem das Schiff gefertigt wurde. Es gibt Eichenholz ohne Zweifel die Besten und natürlich auch die Teuersten. Günstiger ist eines aus Buchenholz, es verfault aber schneller.
Recht(s)schreibefehler sind mir für den Anfang völlig egal, wird dann noch angepasst....
Ach dieses Translaterdeutsch von dem Ersteller hier...auch wenn man etwas mit nem Translator übersetzt kann man es selbst noch anschauen und anpassen. Die reinen Übersetzungen durch einen Translator sind ja wohl eine Zumutung! Sowas überhaupt anzubieten würd ich mich ned trauen....
[Mount & Blade: Vikings Conquest] Deutsche v1.3 Übersetzung
Moderator: Moderatoren
-
- Miles
- Beiträge: 17
- Registriert: 22. Oktober 2012 16:18
Re: [Mount & Blade: Vikings Conquest] Deutsche v1.3 Übersetzung
Leider hat sich gilli bisher nicht gemeldet.
Ich hoffe er ist mit der Veröffentlichung einverstanden
Ich habe seine Übersetzung als Grundlage benutzt, was leider ein Fataler Fehler ist.
Die bisherigen Stände habe ich mal hochgeladen.
Derzeitiger Stand 11.03
Ich hoffe er ist mit der Veröffentlichung einverstanden
Ich habe seine Übersetzung als Grundlage benutzt, was leider ein Fataler Fehler ist.
Die bisherigen Stände habe ich mal hochgeladen.
Derzeitiger Stand 11.03
Re: [Mount & Blade: Vikings Conquest] Deutsche v1.3 Übersetzung
https://forums.taleworlds.com/index.php ... msg8329813
Hier findet ihr eine Übersetzung die sich in Arbeit befindet ein grosser Teil ist schon vollendet.
Hier findet ihr eine Übersetzung die sich in Arbeit befindet ein grosser Teil ist schon vollendet.