R8: Nachricht des maurischen Königs (Öffnen)
An den سلطان der سلجوق,
Euer Bund mit den فرنجة hat Euch, wie zu erwarten war, weder Euch noch dem Islam das Geringste genützt angesichts des römischen Angriffs. Wenigstens habt Ihr die المشركين auf Eurer Seite, mit denen Ihr ebenfalls ungeachtet ihrer götzendienerischen Riten eine Allianz geschlossen habt. Ich muss mich erneut fragen, weshalb der erste Fürst des Islam und Schutzherr des خليفة so wenig Weitsicht und Glaubenstreue an den Tag legt. Nicht gegen مكة und المدينة المنورة werden Eure und des خليفة Truppen ziehen, nicht die heiligen Städte vom Dreck der الشيعة läutern, sondern die Grenze in الأناضول verteidigen - und das mit mässigem Erfolg, nach dem Stand der Ereignisse zu urteilen. Doch wie steht in der Sure 60, der "Geprüften"?
"O die ihr glaubt, nehmt nicht Meine Feinde und eure Feinde zu Schutzherren, indem ihr ihnen Zuneigung entgegenbringt, wo sie doch das verleugnen, was von der Wahrheit zu euch gekommen ist, und den Gesandten und euch selbst vertreiben, weil ihr an Allah, euren Herrn, glaubt. (Nehmt sie nicht zu Schutzherren), wenn ihr wirklich ausgezogen seid zum Abmühen auf Meinem Weg und im Trachten nach Meiner Zufriedenheit. (Tut das nicht, indem) ihr ihnen heimlich Zuneigung zeigt, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und wer von euch das tut, der ist fürwahr vom rechten Weg abgeirrt."
In der Hoffnung, die الكيبشاك mögen Euch eine bessere Hilfe sein als der Abschaum der فرنجة und dass Ihr gelernt habt, im Umgang mit den الكفار mehr Vorsicht walten zu lassen
gez. Ali ibn Yusuf امير المسلمين
Euer Bund mit den فرنجة hat Euch, wie zu erwarten war, weder Euch noch dem Islam das Geringste genützt angesichts des römischen Angriffs. Wenigstens habt Ihr die المشركين auf Eurer Seite, mit denen Ihr ebenfalls ungeachtet ihrer götzendienerischen Riten eine Allianz geschlossen habt. Ich muss mich erneut fragen, weshalb der erste Fürst des Islam und Schutzherr des خليفة so wenig Weitsicht und Glaubenstreue an den Tag legt. Nicht gegen مكة und المدينة المنورة werden Eure und des خليفة Truppen ziehen, nicht die heiligen Städte vom Dreck der الشيعة läutern, sondern die Grenze in الأناضول verteidigen - und das mit mässigem Erfolg, nach dem Stand der Ereignisse zu urteilen. Doch wie steht in der Sure 60, der "Geprüften"?
"O die ihr glaubt, nehmt nicht Meine Feinde und eure Feinde zu Schutzherren, indem ihr ihnen Zuneigung entgegenbringt, wo sie doch das verleugnen, was von der Wahrheit zu euch gekommen ist, und den Gesandten und euch selbst vertreiben, weil ihr an Allah, euren Herrn, glaubt. (Nehmt sie nicht zu Schutzherren), wenn ihr wirklich ausgezogen seid zum Abmühen auf Meinem Weg und im Trachten nach Meiner Zufriedenheit. (Tut das nicht, indem) ihr ihnen heimlich Zuneigung zeigt, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und wer von euch das tut, der ist fürwahr vom rechten Weg abgeirrt."
In der Hoffnung, die الكيبشاك mögen Euch eine bessere Hilfe sein als der Abschaum der فرنجة und dass Ihr gelernt habt, im Umgang mit den الكفار mehr Vorsicht walten zu lassen
gez. Ali ibn Yusuf امير المسلمين