[M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktuell
Moderatoren: Moderatoren, Modding - Third Age Total War
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo enthusiast,
hast du die Datei bereits erhalten?
hast du die Datei bereits erhalten?
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
-
- Tiro
- Beiträge: 4
- Registriert: 4. März 2012 19:47
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo Lord_Helmchen,
Nein, habe ich nicht.
Nein, habe ich nicht.
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Ich habe irgendwie ein problem mit der Übersetzung.
Bei mir sind nur Teile des Spiels übersetzt (Städtenamen, besondere Meldungen, aber sonst nix!)
Was habe ich falsch gemacht? Ich hab auch schon in der TExtdatei nachgeguckt, dort ist aber alles übersetzt. Es tut mir Leid falls dieses Problem schon besprochen wurde und ich hier vielleicht rumnerve, es lag mir aber jetzt auf dem herzen : P
PS: JEdoch das was ich lesen durfte, fand ich sehr gut übersetzt!
Bei mir sind nur Teile des Spiels übersetzt (Städtenamen, besondere Meldungen, aber sonst nix!)
Was habe ich falsch gemacht? Ich hab auch schon in der TExtdatei nachgeguckt, dort ist aber alles übersetzt. Es tut mir Leid falls dieses Problem schon besprochen wurde und ich hier vielleicht rumnerve, es lag mir aber jetzt auf dem herzen : P
PS: JEdoch das was ich lesen durfte, fand ich sehr gut übersetzt!
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo KoenigT und willkommen im Forum,
ich bräuchte ein paar mehr Informationen. Spielst du TA Vanilla oder mit MOS und weiteren Submods?
Hast du die Steam Version oder eine CD-Version? Ist das von Kampagnenanfang so, oder ist es ein Savegame bei dir?
ich bräuchte ein paar mehr Informationen. Spielst du TA Vanilla oder mit MOS und weiteren Submods?
Hast du die Steam Version oder eine CD-Version? Ist das von Kampagnenanfang so, oder ist es ein Savegame bei dir?
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo Lord_Helmchen,
erstmal danke im Vorraus für die Antwort
Die Informationen:
Ich hab Third Age + MOS 1.41 (Keine weiteren Submods),
Die CD-Version (Gold) und das Problem besteht schon bei Kampagnenanfang (Also auch das Menü ist englisch gehalten)
Außerdem hatte ich vorher das Problem, dass das Programm die kingdoms.exe nicht finden konnte, also hab ich den Third_Age_3 Ordner in americas umbenannt und spiel jetzt auch
über die Verknüpfung der America-Kampagne (Hab bei der Installation den Ordner natürlich umbenannt)
erstmal danke im Vorraus für die Antwort
Die Informationen:
Ich hab Third Age + MOS 1.41 (Keine weiteren Submods),
Die CD-Version (Gold) und das Problem besteht schon bei Kampagnenanfang (Also auch das Menü ist englisch gehalten)
Außerdem hatte ich vorher das Problem, dass das Programm die kingdoms.exe nicht finden konnte, also hab ich den Third_Age_3 Ordner in americas umbenannt und spiel jetzt auch
über die Verknüpfung der America-Kampagne (Hab bei der Installation den Ordner natürlich umbenannt)
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Die Übersetzung ist korrekt installiert wenn beim Start der "deutsche" Ladebildschirm erscheint.
In jedem Fall schadet es nicht den Translator ein zweites Mal zu installieren.
Alternativ kannst du noch im Ordner text alle ...strings.bin Daten mit Außmahme der campaign_descriptions.txt.strings.bin löschen.
In jedem Fall schadet es nicht den Translator ein zweites Mal zu installieren.
Alternativ kannst du noch im Ordner text alle ...strings.bin Daten mit Außmahme der campaign_descriptions.txt.strings.bin löschen.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hm...
Es erscheint der deutsche Ladebildschirm (Neu installieren hab ich schon probiert, hat nix gebracht), trotzdem das selbe Problem. Auch das mit dem Löschen hab ich versucht, klappt auch nicht.
wie gesagt, es ist nicht alles englisch, halt nur Teile übersetzt...
Es erscheint der deutsche Ladebildschirm (Neu installieren hab ich schon probiert, hat nix gebracht), trotzdem das selbe Problem. Auch das mit dem Löschen hab ich versucht, klappt auch nicht.
wie gesagt, es ist nicht alles englisch, halt nur Teile übersetzt...
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Eigentlich nicht möglich, wenn die Textdaten alle deutsch sind und die strings.bin Daten gelöscht wurden, gibt es die englischen Texte gar nicht mehr. Demzufolge können sie auch nicht angezeigt werden. Lösche mal den gesamte Ordner text und starte dann nochmal den Translator.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hi Leute
Habt ihr eine ahnung wie lange das dauert für eine überstezung für die neue MOS 1.6 version???
Habt ihr eine ahnung wie lange das dauert für eine überstezung für die neue MOS 1.6 version???
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hmm.... also irgendwat stimmt bei mir nicht XD Ich weiß net was der Fehler ist... ich lösch mal meine saves und probiers dann nochmal...
PS: was, 1.6 haben die schon draußen?
PPS: Henning, es ist noch nicht mal für 1.5 draußen, und du kannst nicht am release Tag erwarten, das hier schon ne Übersetzung am Start ist!
PS: was, 1.6 haben die schon draußen?
PPS: Henning, es ist noch nicht mal für 1.5 draußen, und du kannst nicht am release Tag erwarten, das hier schon ne Übersetzung am Start ist!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
weiß ich doch nicht seit wann das draussen is hab nur per zufall entdeckt die neue version
- Scutum Templi
- Legatus Legionis
- Beiträge: 8875
- Registriert: 5. November 2010 11:00
- :
- Kontaktdaten:
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Bitte achtet auf eine angemessene Groß- und Kleinschreibung und verwendet ferner Satzzeichen.
Danke für Euer Verständnis.
Danke für Euer Verständnis.
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Ich wollte mal nachfragen, ab wann man ungefähr mit der aktualisierten Version rechnen kann?
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Ich denke in ca. einer Woche kann man damit rechnen.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Freue mich schon, war/ist sicher ne Heidenarbeit. Der neue Patch steht auch schon wieder an, das Team ist echt am ackern
Bin grade auch wieder mal am MOS zocken - was ne Wohltat mit ausbalancierter KI und Stammbaum zu spielen.
Bin grade auch wieder mal am MOS zocken - was ne Wohltat mit ausbalancierter KI und Stammbaum zu spielen.