Folgende Versionen werden vom Massive ThirdAge Translator erkannt und unterstützt:
ThirdAge 3.2
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.62
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41 + dIRECTOR's cUT for MOS 1.41
~~~
ThirdAge 3.2 + Divide and Conquer: Campaign Map 1.51
~~~
(unofficial) ThirdAge 3.3
~~~
Alle älteren Versionen von ThirdAge und MOS
[M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktuell
Moderatoren: Moderatoren, Modding - Third Age Total War
-
- Ballistrarius
- Beiträge: 83
- Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Gearbeitet wird aktuell nicht daran, aber...
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Falli89 hat geschrieben:Wird eigentlich an einer Übersetzung für Divide and Conquer gearbeitet ?
LG
Bevor ich auch nur daran denken würde, an einer deutschen Übersetzung für DaC zu arbeiten, müssten sich noch ein paar Leute finden, die da mitmachen. Ansonsten ist es einfach zu viel Arbeit.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
-
- Tiro
- Beiträge: 4
- Registriert: 22. Januar 2012 18:00
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Gibt es auch eine Übersetzung mit dem Mod "Divide and Conquer" ?
-
- Tiro
- Beiträge: 1
- Registriert: 22. Juli 2014 10:57
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
ALSO SO Ziemlich fast jeder in meinem Freundeskreis und zahlreichen Foren, SUCHT verweifeltdie Übersetzung von Third Age Submod Divide_and_Conquer Total War aber nirgens ist was zu Finden und selbst die Werte oder String zu ändern funktioniert nicht da ".Bat"Dateien dies verhindern. ( Kopie der Orginal Datei)bzw Ich glaube das sie auch irgen wo So mackiert sind das sie nicht geändert werden können, durch genaue Zeichenzählung oder so was änliches. Würden uns wirklich freuen wenn da Jemand mal Auge drauf schauen, der diesen Mod auch hat, und versucht das mal zu ändern bzw Rundzahl(Rundenzahl= Vermuttung das dies mit den Rundenereignis zusammen hängt) oder so was zu erhöhen oder zu deaktieven Einfach nur mal Testen. Ich hofe das Jemand das problem findet oder mal Idee hat wo man vieleicht schauen könnte....... Ich persönlich muß klar sagen das ich an der Stehle einfach nicht weiter komme und aufgeben möchte ich da nicht.
Wenn es drauf ankommt dann schreibe(Deutsche Übersetzung) ich den selbst aber ohne den nicht Erfolgreich einfügen zu können ist das schuß ins Leere ;__(
ICH Bitte dann ganz freundlich und mal um UNSTERSTÜTZUNG!
Wenn es drauf ankommt dann schreibe(Deutsche Übersetzung) ich den selbst aber ohne den nicht Erfolgreich einfügen zu können ist das schuß ins Leere ;__(
ICH Bitte dann ganz freundlich und mal um UNSTERSTÜTZUNG!
-
- Ballistrarius
- Beiträge: 83
- Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Bei dem was du da so zusammentextest fällt es einem äußerst schwer zu folgen, trotzdem versuche ich einmal ein paar Antworten zu geben:
1. Eine deutsche Übersetzung von Divide and Conquer gibt es nicht und es ist auch äußerst zweifelhaft das daran irgendwo gearbeitet wird. Die einzigen die dazu in der Lage wären in absehbarer Zeit eine Übersetzung herauszubringen sind die Macher des Massive ThirdAge Translator, doch auch diese arbeiten offenbar nicht daran.
2. Was .bat -Dateien verhindern sollen, kann ich mir nicht erklären. Wenn es um Texte geht, meinst du vielleicht die .strings.bin -Daten?
3. Warum du die Rundenzahl ändern willst ist mir ebenfalls schleierhaft. Und was willst du da ändern start_date /end_date oder die timescale?
4. Wenn du Textdaten änderst musst du die .strings.bin -Daten löschen und das Spiel neu starten, damit diese Änderungen eingelesen werden. Wird der Text dann trotzdem nicht übernommen ist dies ein bekanntes Phänomen, dass bisher nur der Massive ThirdAge Translator lösen kann.
1. Eine deutsche Übersetzung von Divide and Conquer gibt es nicht und es ist auch äußerst zweifelhaft das daran irgendwo gearbeitet wird. Die einzigen die dazu in der Lage wären in absehbarer Zeit eine Übersetzung herauszubringen sind die Macher des Massive ThirdAge Translator, doch auch diese arbeiten offenbar nicht daran.
2. Was .bat -Dateien verhindern sollen, kann ich mir nicht erklären. Wenn es um Texte geht, meinst du vielleicht die .strings.bin -Daten?
3. Warum du die Rundenzahl ändern willst ist mir ebenfalls schleierhaft. Und was willst du da ändern start_date /end_date oder die timescale?
4. Wenn du Textdaten änderst musst du die .strings.bin -Daten löschen und das Spiel neu starten, damit diese Änderungen eingelesen werden. Wird der Text dann trotzdem nicht übernommen ist dies ein bekanntes Phänomen, dass bisher nur der Massive ThirdAge Translator lösen kann.
- Tatanka Yotanka
- Optio
- Beiträge: 630
- Registriert: 7. Januar 2014 15:56
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Wäre jemand, der diese Dateien hat, eventuell bereit mir die übersetzten Dateien, (nur die Textdateien ohne den Installer) zu schicken ? Wenn ich es hier herunterlade sagt mein Virenscanner die Datei sei gefährlich. Deshalb will ich nur die Dateien und nicht den ganzen Installer.
-
- Tiro
- Beiträge: 2
- Registriert: 28. August 2014 14:09
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo,
Das Link funtioniert nicht mehr Ich lerne deutsch und es ist sehr wichtig für mich, TATW auf deutsch zu spielen. Kann jemand das Link fixieren?
Das Link funtioniert nicht mehr Ich lerne deutsch und es ist sehr wichtig für mich, TATW auf deutsch zu spielen. Kann jemand das Link fixieren?
Zuletzt geändert von nikolatesla am 31. August 2014 12:54, insgesamt 1-mal geändert.
-
- Ballistrarius
- Beiträge: 83
- Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Link funktioniert doch!? Na ja, hier der Direktlink: http://www.gamefront.com/files/23953182 ... slator.exe
-
- Tiro
- Beiträge: 2
- Registriert: 28. August 2014 14:09
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Nein, es funktioniert noch nicht wenn ich der Direktlink klicke, klicke ich "Download now", dann warte ich für 5 Sekunden. Dann sagt es "This website is not working". Was soll ich tun? :/
- TotalWarGod
- Pilus Posterior
- Beiträge: 1363
- Registriert: 26. Januar 2013 11:11
- Wohnort: Woanders
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hm also bei mir funktionieren alle Links. Probiere es doch mal mit einem anderen Browser, vielleicht klappts dann
Bitte lieber um Vergebung, als um Erlaubnis.
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Deutsche Übersetzung immer Aktuell stimmt leider nicht
Inzwischen ist der inoffizielle Patch bereits 4.7. <_<
Bekommt man irgendwie noch den 3.3 irgendwo her? Ich hab mein Pc neu gemacht und vergessen die Mod zu sichern -.- Menno <_<
Ich guck mal obs mit Mos 1.62 noch geht. Die wurde ja scheinbar auch diesen Monat erst aktuallisiert. Also bezweifle ich mal das die Übersetzung da greift.
Inzwischen ist der inoffizielle Patch bereits 4.7. <_<
Bekommt man irgendwie noch den 3.3 irgendwo her? Ich hab mein Pc neu gemacht und vergessen die Mod zu sichern -.- Menno <_<
Ich guck mal obs mit Mos 1.62 noch geht. Die wurde ja scheinbar auch diesen Monat erst aktuallisiert. Also bezweifle ich mal das die Übersetzung da greift.
-
- Ballistrarius
- Beiträge: 83
- Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
"immer Aktuell" bezieht sich natürlich auf die Hauptmod, man kann nicht verlangen, das jeder der unzähligen Submods sofort mit einbezogen wird.
An der Übersetzung für den inofiziellen Patch wird laut Website gearbeitet.
PS: Die Übersetzung läuft mit MOS 1.62! Steht ja auch in der Liste.
An der Übersetzung für den inofiziellen Patch wird laut Website gearbeitet.
PS: Die Übersetzung läuft mit MOS 1.62! Steht ja auch in der Liste.
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Nun ja, das eigentliche Problem ist, dass ecozone nicht mehr in der SZ aktiv ist. Ich kann zwar ohne Probleme die Texte übersetzen, aber habe keinen blauen Dunst, wie man z.B. diesen Installer erstellt.
Und für wirklich umfangreiche Übersetzungen wie DAC fehlt mir einfach die Zeit. Was schade ist, denn ich habe es angespielt und DAC ist wirklich sehr gut geworden und dabei immer noch eine beta.
Aber, wenn sich jemand ein wenig auskennt und in der Lage wäre, den technischen Teil zu übernehmen und mich nur übersetzen zu lassen, könnte ich mir da eine erneute Arbeit durchaus vorstellen.
Und für wirklich umfangreiche Übersetzungen wie DAC fehlt mir einfach die Zeit. Was schade ist, denn ich habe es angespielt und DAC ist wirklich sehr gut geworden und dabei immer noch eine beta.
Aber, wenn sich jemand ein wenig auskennt und in der Lage wäre, den technischen Teil zu übernehmen und mich nur übersetzen zu lassen, könnte ich mir da eine erneute Arbeit durchaus vorstellen.
Zuletzt geändert von Lord_Helmchen am 18. September 2014 10:48, insgesamt 1-mal geändert.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hmmm, bin eigentlich der Einzige, bei dem dem mein letzter Beitrag irgendwie nicht bei der Thread-Übersicht erscheint?
Egal, poste ich mal diesen Text hier, und schaue was passiert....
Egal, poste ich mal diesen Text hier, und schaue was passiert....
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
-
- Tiro
- Beiträge: 1
- Registriert: 1. Oktober 2014 19:26
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Hallo liebe Community
Der Download funktioniert leider (oder zumindest bei mir) nicht :/
Gibt es eine Alternative zu diesem Download?:)
LG Matthias
Der Download funktioniert leider (oder zumindest bei mir) nicht :/
Gibt es eine Alternative zu diesem Download?:)
LG Matthias