[M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktuell
Moderatoren: Moderatoren, Modding - Third Age Total War
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Wir werden wohl noch diesen Monate veröffentlichen.
Die Sache hat jetzt länger gedauert als geplant, da wir auch noch die großen Submods übersetzt haben, was ursprünglich nicht geplant war. Die Verzögerung lohnt sich aber, da jetzt ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41 + dIRECTOR's cUT 1.41 for MOS auf deutsch gespielt werden kann.
Die Sache hat jetzt länger gedauert als geplant, da wir auch noch die großen Submods übersetzt haben, was ursprünglich nicht geplant war. Die Verzögerung lohnt sich aber, da jetzt ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41 + dIRECTOR's cUT 1.41 for MOS auf deutsch gespielt werden kann.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Top ! mal ne frage geht das dann auch wen man Expanded Map for MOS 1.41 nicht drauf hat?
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Bizzli666 hat geschrieben:Top ! mal ne frage geht das dann auch wen man Expanded Map for MOS 1.41 nicht drauf hat?
Dann mal eine kurze und direkte Antwort: Ja.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Danke für die nette und schnelle auskunft, kanns kaum erwarten! Macht nen Super Job, Respekt wenn Ihr das hinbekommt!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Und wirds noch diesen Monat oder muss ich mich doch noch ein wenig länger mit dem englisch durchschlagen ;-)
Also entweder der Mond ist heute besonders gross oder mein bestellter Todesstern ist endlich geliefert worden.
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
castor95 hat geschrieben:Und wirds noch diesen Monat oder muss ich mich doch noch ein wenig länger mit dem englisch durchschlagen ;-)
Also, ich weiß zwar nicht ganz genau wie's ecozone geht, aber ich bekomme in letzter Zeit Schweißausbrüche wenn ich englische Texte nur sehe und zucke um die Mundwinkel sobald jemand Herr der Ringe erwähnt. Die Anrede meiner Freundin ist von "Schatz" auf "Na, Nerd" gewechselt und der Hund denkt in der Zwischenzeit, gebückt über der Tastatur zu hocken sei der natürliche Zustand eines Menschen.....
Lange Rede, garkein Sinn, aufgrund einiger Endspurt-Anstrengungen sind wir zu 99,99 Prozent fertig und ecozone testet die Übersetzung gerade im Spiel. Ich denke das wir in wenigen Tagen releasen können.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Die neue Übersetzung seht jetzt auf Seite 1 dieses Treads zur Verfügung.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Daumen hoch für euch.
- Großadmiral Thrawn
- Princeps Prior
- Beiträge: 1880
- Registriert: 11. Dezember 2010 23:03
- Wohnort: Freiburg
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Toll, mal schauen ob ich in den nächsten Tagen dann mal wieder TA spiele nach etwas längerer Abstinenz.
- Guerillonist
- Tribunus Laticlavius
- Beiträge: 6189
- Registriert: 16. April 2011 17:09
- Wohnort: München
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Verbindlichsten Dank!
~Es ist nicht tot was ewig liegt, bis dass die Zeit den Tod besiegt~
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Bitteschön!
Und gebt bitte ein Feedback, wie euch die Übersetzung gefällt und über Fehler die euch auffallen. Einige wenige Einheits-Beschreibungen sind noch nicht fertig, aber das wird wie ein paar Sachen noch nachgesteuert. Bis dahin viel Spaß beim zocken!
Und gebt bitte ein Feedback, wie euch die Übersetzung gefällt und über Fehler die euch auffallen. Einige wenige Einheits-Beschreibungen sind noch nicht fertig, aber das wird wie ein paar Sachen noch nachgesteuert. Bis dahin viel Spaß beim zocken!
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
- Lord_Helmchen
- Librarius
- Beiträge: 140
- Registriert: 16. Juni 2012 14:28
- Wohnort: Stuttgart
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Ach, da ich es vorhin selber hatte: Wenn ihr verschiedene TA-Versionen installiert habt (die dann wahrscheinlich umbenannt sind), eure Ziel-Version vor der Installation wieder in Third_Age_3 benennen, da der Installer sonst das Ziel nicht finden kann und einen eigenen Ordner erstellt. Und dann das zurück nennen nicht vergessen.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!
- DARK MORCAR
- Princeps Prior
- Beiträge: 1839
- Registriert: 26. April 2011 14:31
- :
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
Die Übersetzung ist top. Manchmal sieht man einige kleine Fehler, aber als angehender Lehrer ist da bei mir das Auge auch etwas schärfer als bei anderen. Ich finde es einfach top!
Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue
ich danke euch vielmals, und habt es sogar noch diesen Monat geschaft
Das einzige was jetzt noch fehlt ist das Video am anfang
Und nun auf un die Schlacht!
Das einzige was jetzt noch fehlt ist das Video am anfang
Und nun auf un die Schlacht!
Also entweder der Mond ist heute besonders gross oder mein bestellter Todesstern ist endlich geliefert worden.