[M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktuell

Modifikation Third Age Total War

Moderatoren: Moderatoren, Modding - Third Age Total War

Benutzeravatar
ecozone
Custos Armorum
Custos Armorum
Beiträge: 344
Registriert: 23. August 2012 19:55
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon ecozone » 6. Februar 2013 22:32

Wir werden wohl noch diesen Monate veröffentlichen.

Die Sache hat jetzt länger gedauert als geplant, da wir auch noch die großen Submods übersetzt haben, was ursprünglich nicht geplant war. Die Verzögerung lohnt sich aber, da jetzt ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41 + dIRECTOR's cUT 1.41 for MOS auf deutsch gespielt werden kann.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***

Bizzli666
Miles
Miles
Beiträge: 14
Registriert: 8. Dezember 2012 20:15
Wohnort: Erlenbach am Main

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Bizzli666 » 6. Februar 2013 23:07

Top ! mal ne frage geht das dann auch wen man Expanded Map for MOS 1.41 nicht drauf hat?

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 6. Februar 2013 23:09

Bizzli666 hat geschrieben:Top ! mal ne frage geht das dann auch wen man Expanded Map for MOS 1.41 nicht drauf hat?


Dann mal eine kurze und direkte Antwort: Ja. ;)
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Bizzli666
Miles
Miles
Beiträge: 14
Registriert: 8. Dezember 2012 20:15
Wohnort: Erlenbach am Main

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Bizzli666 » 6. Februar 2013 23:33

Danke für die nette und schnelle auskunft, kanns kaum erwarten! Macht nen Super Job, Respekt wenn Ihr das hinbekommt!

Benutzeravatar
castor95
Miles
Miles
Beiträge: 10
Registriert: 13. Oktober 2012 14:36

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon castor95 » 25. Februar 2013 11:02

Und wirds noch diesen Monat oder muss ich mich doch noch ein wenig länger mit dem englisch durchschlagen ;-)
Also entweder der Mond ist heute besonders gross oder mein bestellter Todesstern ist endlich geliefert worden.

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 25. Februar 2013 21:11

castor95 hat geschrieben:Und wirds noch diesen Monat oder muss ich mich doch noch ein wenig länger mit dem englisch durchschlagen ;-)


Also, ich weiß zwar nicht ganz genau wie's ecozone geht, aber ich bekomme in letzter Zeit Schweißausbrüche wenn ich englische Texte nur sehe und zucke um die Mundwinkel sobald jemand Herr der Ringe erwähnt. Die Anrede meiner Freundin ist von "Schatz" auf "Na, Nerd" gewechselt und der Hund denkt in der Zwischenzeit, gebückt über der Tastatur zu hocken sei der natürliche Zustand eines Menschen.....

Lange Rede, garkein Sinn, aufgrund einiger Endspurt-Anstrengungen sind wir zu 99,99 Prozent fertig und ecozone testet die Übersetzung gerade im Spiel. Ich denke das wir in wenigen Tagen releasen können.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Benutzeravatar
ecozone
Custos Armorum
Custos Armorum
Beiträge: 344
Registriert: 23. August 2012 19:55
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon ecozone » 27. Februar 2013 15:26

Die neue Übersetzung seht jetzt auf Seite 1 dieses Treads zur Verfügung.
*** Entfernung durch Forenleitung. Horgan ***

Aphain
Miles
Miles
Beiträge: 18
Registriert: 11. Juni 2012 16:00

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Aphain » 27. Februar 2013 15:40

Daumen hoch für euch.

Benutzeravatar
Großadmiral Thrawn
Princeps Prior
Princeps Prior
Beiträge: 1880
Registriert: 11. Dezember 2010 23:03
Wohnort: Freiburg
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Großadmiral Thrawn » 27. Februar 2013 18:22

Toll, mal schauen ob ich in den nächsten Tagen dann mal wieder TA spiele nach etwas längerer Abstinenz. :strategie_zone_80:

Benutzeravatar
Guerillonist
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6189
Registriert: 16. April 2011 17:09
Wohnort: München
:
AAR-Schreiber Teilnahme an einem Contest Kleinspender

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Guerillonist » 27. Februar 2013 18:26

Verbindlichsten Dank! :strategie_zone_65:
~Es ist nicht tot was ewig liegt, bis dass die Zeit den Tod besiegt~

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 27. Februar 2013 18:49

Bitteschön! :strategie_zone_65:

Und gebt bitte ein Feedback, wie euch die Übersetzung gefällt und über Fehler die euch auffallen. Einige wenige Einheits-Beschreibungen sind noch nicht fertig, aber das wird wie ein paar Sachen noch nachgesteuert. Bis dahin viel Spaß beim zocken!
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Benutzeravatar
Mantikor
Immunes
Immunes
Beiträge: 44
Registriert: 8. Februar 2013 20:46

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Mantikor » 27. Februar 2013 18:56

:strategie_zone_80: :strategie_zone_80: :strategie_zone_80:

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 27. Februar 2013 19:33

Ach, da ich es vorhin selber hatte: Wenn ihr verschiedene TA-Versionen installiert habt (die dann wahrscheinlich umbenannt sind), eure Ziel-Version vor der Installation wieder in Third_Age_3 benennen, da der Installer sonst das Ziel nicht finden kann und einen eigenen Ordner erstellt. Und dann das zurück nennen nicht vergessen. :strategie_zone_5:
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Benutzeravatar
DARK MORCAR
Princeps Prior
Princeps Prior
Beiträge: 1839
Registriert: 26. April 2011 14:31
:
User des Monats AAR-Schreiber Teilnahme an einem Contest Modder Gewinner Userwahl

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon DARK MORCAR » 28. Februar 2013 10:17

Die Übersetzung ist top. Manchmal sieht man einige kleine Fehler, aber als angehender Lehrer ist da bei mir das Auge auch etwas schärfer als bei anderen. Ich finde es einfach top!
Bild

Benutzeravatar
castor95
Miles
Miles
Beiträge: 10
Registriert: 13. Oktober 2012 14:36

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon castor95 » 28. Februar 2013 16:07

ich danke euch vielmals, und habt es sogar noch diesen Monat geschaft :strategie_zone_293:

Das einzige was jetzt noch fehlt ist das Video am anfang ;)

Und nun auf un die Schlacht!
:strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54: :strategie_zone_54:
Also entweder der Mond ist heute besonders gross oder mein bestellter Todesstern ist endlich geliefert worden.