[M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktuell

Modifikation Third Age Total War

Moderatoren: Moderatoren, Modding - Third Age Total War

menotexter
Ballistrarius
Ballistrarius
Beiträge: 83
Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon menotexter » 1. Februar 2014 23:00

Gearbeitet wird aktuell nicht daran, aber...
Folgende Versionen werden vom Massive ThirdAge Translator erkannt und unterstützt:

ThirdAge 3.2
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.62
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41
~~~
ThirdAge 3.2 + MOS 1.41 + Enhanced Ancillaries for MOS 1.41 + Expanded Map for MOS 1.41 + dIRECTOR's cUT for MOS 1.41
~~~
ThirdAge 3.2 + Divide and Conquer: Campaign Map 1.51
~~~
(unofficial) ThirdAge 3.3
~~~
Alle älteren Versionen von ThirdAge und MOS

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 7. Februar 2014 13:39

Falli89 hat geschrieben:Wird eigentlich an einer Übersetzung für Divide and Conquer gearbeitet ?

LG


Bevor ich auch nur daran denken würde, an einer deutschen Übersetzung für DaC zu arbeiten, müssten sich noch ein paar Leute finden, die da mitmachen. Ansonsten ist es einfach zu viel Arbeit.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

SchnitzelKaiser
Tiro
Tiro
Beiträge: 4
Registriert: 22. Januar 2012 18:00

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon SchnitzelKaiser » 28. Juni 2014 20:04

Gibt es auch eine Übersetzung mit dem Mod "Divide and Conquer" ?

Warwind2010
Tiro
Tiro
Beiträge: 1
Registriert: 22. Juli 2014 10:57

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Warwind2010 » 22. Juli 2014 11:30

ALSO SO Ziemlich fast jeder in meinem Freundeskreis und zahlreichen Foren, SUCHT verweifeltdie Übersetzung von Third Age Submod Divide_and_Conquer Total War aber nirgens ist was zu Finden und selbst die Werte oder String zu ändern funktioniert nicht da ".Bat"Dateien dies verhindern. ( Kopie der Orginal Datei)bzw Ich glaube das sie auch irgen wo So mackiert sind das sie nicht geändert werden können, durch genaue Zeichenzählung oder so was änliches. Würden uns wirklich freuen wenn da Jemand mal Auge drauf schauen, der diesen Mod auch hat, und versucht das mal zu ändern bzw Rundzahl(Rundenzahl= Vermuttung das dies mit den Rundenereignis zusammen hängt) oder so was zu erhöhen oder zu deaktieven Einfach nur mal Testen. Ich hofe das Jemand das problem findet oder mal Idee hat wo man vieleicht schauen könnte....... Ich persönlich muß klar sagen das ich an der Stehle einfach nicht weiter komme und aufgeben möchte ich da nicht.
Wenn es drauf ankommt dann schreibe(Deutsche Übersetzung) ich den selbst aber ohne den nicht Erfolgreich einfügen zu können ist das schuß ins Leere ;__(
ICH Bitte dann ganz freundlich und mal um UNSTERSTÜTZUNG!

menotexter
Ballistrarius
Ballistrarius
Beiträge: 83
Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon menotexter » 22. Juli 2014 14:58

Bei dem was du da so zusammentextest fällt es einem äußerst schwer zu folgen, trotzdem versuche ich einmal ein paar Antworten zu geben:

1. Eine deutsche Übersetzung von Divide and Conquer gibt es nicht und es ist auch äußerst zweifelhaft das daran irgendwo gearbeitet wird. Die einzigen die dazu in der Lage wären in absehbarer Zeit eine Übersetzung herauszubringen sind die Macher des Massive ThirdAge Translator, doch auch diese arbeiten offenbar nicht daran.

2. Was .bat -Dateien verhindern sollen, kann ich mir nicht erklären. Wenn es um Texte geht, meinst du vielleicht die .strings.bin -Daten?

3. Warum du die Rundenzahl ändern willst ist mir ebenfalls schleierhaft. Und was willst du da ändern start_date /end_date oder die timescale?

4. Wenn du Textdaten änderst musst du die .strings.bin -Daten löschen und das Spiel neu starten, damit diese Änderungen eingelesen werden. Wird der Text dann trotzdem nicht übernommen ist dies ein bekanntes Phänomen, dass bisher nur der Massive ThirdAge Translator lösen kann.

Benutzeravatar
Tatanka Yotanka
Optio
Optio
Beiträge: 630
Registriert: 7. Januar 2014 15:56
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Tatanka Yotanka » 23. August 2014 17:12

Wäre jemand, der diese Dateien hat, eventuell bereit mir die übersetzten Dateien, (nur die Textdateien ohne den Installer) zu schicken ? Wenn ich es hier herunterlade sagt mein Virenscanner die Datei sei gefährlich. Deshalb will ich nur die Dateien und nicht den ganzen Installer.

nikolatesla
Tiro
Tiro
Beiträge: 2
Registriert: 28. August 2014 14:09

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon nikolatesla » 28. August 2014 14:20

Hallo,

Das Link funtioniert nicht mehr :( Ich lerne deutsch und es ist sehr wichtig für mich, TATW auf deutsch zu spielen. Kann jemand das Link fixieren?
Zuletzt geändert von nikolatesla am 31. August 2014 12:54, insgesamt 1-mal geändert.

menotexter
Ballistrarius
Ballistrarius
Beiträge: 83
Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon menotexter » 28. August 2014 14:44

Link funktioniert doch!? Na ja, hier der Direktlink: http://www.gamefront.com/files/23953182 ... slator.exe

nikolatesla
Tiro
Tiro
Beiträge: 2
Registriert: 28. August 2014 14:09

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon nikolatesla » 31. August 2014 12:54

Nein, es funktioniert noch nicht :( wenn ich der Direktlink klicke, klicke ich "Download now", dann warte ich für 5 Sekunden. Dann sagt es "This website is not working". Was soll ich tun? :/

Benutzeravatar
TotalWarGod
Pilus Posterior
Pilus Posterior
Beiträge: 1363
Registriert: 26. Januar 2013 11:11
Wohnort: Woanders
:
AAR-Schreiber Großspender

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon TotalWarGod » 31. August 2014 16:17

Hm also bei mir funktionieren alle Links. Probiere es doch mal mit einem anderen Browser, vielleicht klappts dann :)
Bitte lieber um Vergebung, als um Erlaubnis.

Benutzeravatar
Viranto
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 660
Registriert: 25. März 2013 17:41
Wohnort: Dresden

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Viranto » 8. September 2014 19:12

Deutsche Übersetzung immer Aktuell stimmt leider nicht :(

Inzwischen ist der inoffizielle Patch bereits 4.7. <_<
Bekommt man irgendwie noch den 3.3 irgendwo her? Ich hab mein Pc neu gemacht und vergessen die Mod zu sichern -.- Menno <_<

Ich guck mal obs mit Mos 1.62 noch geht. Die wurde ja scheinbar auch diesen Monat erst aktuallisiert. Also bezweifle ich mal das die Übersetzung da greift.

menotexter
Ballistrarius
Ballistrarius
Beiträge: 83
Registriert: 7. Oktober 2012 14:50
:
Teilnahme an einem Contest

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon menotexter » 12. September 2014 17:14

"immer Aktuell" bezieht sich natürlich auf die Hauptmod, man kann nicht verlangen, das jeder der unzähligen Submods sofort mit einbezogen wird.

An der Übersetzung für den inofiziellen Patch wird laut Website gearbeitet.

PS: Die Übersetzung läuft mit MOS 1.62! Steht ja auch in der Liste.

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 14. September 2014 15:07

Nun ja, das eigentliche Problem ist, dass ecozone nicht mehr in der SZ aktiv ist. Ich kann zwar ohne Probleme die Texte übersetzen, aber habe keinen blauen Dunst, wie man z.B. diesen Installer erstellt.
Und für wirklich umfangreiche Übersetzungen wie DAC fehlt mir einfach die Zeit. Was schade ist, denn ich habe es angespielt und DAC ist wirklich sehr gut geworden und dabei immer noch eine beta.

Aber, wenn sich jemand ein wenig auskennt und in der Lage wäre, den technischen Teil zu übernehmen und mich nur übersetzen zu lassen, könnte ich mir da eine erneute Arbeit durchaus vorstellen.
Zuletzt geändert von Lord_Helmchen am 18. September 2014 10:48, insgesamt 1-mal geändert.
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Benutzeravatar
Lord_Helmchen
Librarius
Librarius
Beiträge: 140
Registriert: 16. Juni 2012 14:28
Wohnort: Stuttgart

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Lord_Helmchen » 18. September 2014 10:51

Hmmm, bin eigentlich der Einzige, bei dem dem mein letzter Beitrag irgendwie nicht bei der Thread-Übersicht erscheint?
Egal, poste ich mal diesen Text hier, und schaue was passiert....
~~~ Deutsche Übersetzung Third Age und MOS 1.41~~~


Alan: Moment mal, das ist deine Lösung: Alkohol?
Charlie: Nicht weitersagen!
Alan: Aber ist das nicht nur eine vorübergehende Lösung?
Charlie: Nur wenn du aufhörst zu trinken.
Alan: Das… das ist genial!

Matthias97
Tiro
Tiro
Beiträge: 1
Registriert: 1. Oktober 2014 19:26

Re: [M2:TW] "Third Age" - DEUTSCHE ÜBERSETZUNG – immer aktue

Beitragvon Matthias97 » 1. Oktober 2014 19:57

Hallo liebe Community
Der Download funktioniert leider (oder zumindest bei mir) nicht :/
Gibt es eine Alternative zu diesem Download?:)
LG Matthias