[HoI 3] CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Modvorstellungen und weiteres

Moderator: Moderatoren

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 13. Januar 2013 19:47

CTP 1.00: Dokumentation Änderungen in den localisation - csv-Dateien

hoi3\tfh\localisation\units.csv:

Spoiler (Öffnen)
ZeileKeySp. B: EnglishSp. D: Deutsch (default)Sp D.: Deutsch (mod)
48infantry_brigadeInfantryInfanterie(unverändert)
49artillery_brigadeArtilleryArtillerie(unverändert)
50battleshipBattleshipSchlachtschiff(unverändert)
51armored_car_brigadeArmoured CarPanzerwagenPanzerspähwagen
52anti_tank_brigadeAnti-tankPanzerabwehr(unverändert)
53flying_bombFlying BombFlugbombe(unverändert)
54armor_brigadeArmourPanzer(unverändert)
55anti_air_brigadeAnti-aircraftFlugabwehr(unverändert)
56bergsjaeger_brigadeMountainGebirgsjäger(unverändert)
57carrierCarrierTrägerFlugzeugträger
58cagCarrier Air GroupCAGTrägerflugzeug
59casClose Air SupportCASErdkampfflugzeug
60destroyerDestroyersZerstörerZerstörer
61escort_carrierEscort CarrierGeleitflugzeugträger(unverändert)
62cavalry_brigadeCavalryKavallerie(unverändert)
63engineer_brigadeEngineerPionier(unverändert)
64battlecruiserBattlecruiserSchlachtkreuzer(unverändert)
65flying_rocketFlying RocketRakete(unverändert)
66hq_brigadeHQHQStabseinheit
67heavy_cruiserHeavy CruiserSchwerer Kreuzer(unverändert)
68light_armor_brigadeLight ArmourLeichte Panzer(unverändert)
69mechanized_brigadeMechanisedPanzergrenadiere(unverändert)
70motorized_brigadeMotorisedInfanterie (mot)(unverändert)
71militia_brigadeMilitiaMiliz(unverändert)
72multi_roleMulti-RoleMehrzweckjäger(unverändert)
73light_cruiserLight CruiserLeichter Kreuzer(unverändert)
74interceptorInterceptorAbfangjäger(unverändert)
75rocket_interceptorRocket InterceptorRaketen-Abfangjäger(unverändert)
76heavy_armor_brigadeHeavy ArmourSchwere Panzer(unverändert)
77garrison_brigadeGarrisonGarnisonLandwehr
78naval_bomberNaval BomberMarinebomber(unverändert)
79nuclear_submarineNuclear SubmarineAtom-U-Boot(unverändert)
80police_brigadeMilitary PoliceMilitärpolizeiFeldgendarmerie
81paratrooper_brigadeParatroopersFallschirmjäger(unverändert)
82rocket_artillery_brigadeRocket ArtilleryRaketenartillerieRaketenwerfer
83sp_rct_artillery_brigadeS-P Rocket ArtillerySA-RaketenartilleriePanzerwerfer
84submarineSubmarineU-Boot(unverändert)
85super_heavy_armor_brigadeSH ArmouredSuperschwerer Panzer(unverändert)
86super_heavy_battleshipSH BattleshipSuperschweres Schlachtschiff(unverändert)
87tactical_bomberTactical BomberTaktischer Bomber(unverändert)
88tank_destroyer_brigadeTank DestroyerJagdpanzer(unverändert)
89transport_shipTransportTransporter(unverändert)
90strategic_bomberStrategic BomberStrategischer Bomber(unverändert)
91sp_artillery_brigadeS-P ArtillerySA-ArtillerieArtillerie (mot)
92transport_planeTransport PlaneTransportflugzeug(unverändert)
93marine_brigadeMarineMarineinfanterie(unverändert)
94marine_brigade_shortMarMarMar. Inf
95infantry_brigade_shortInfInf(unverändert)
96artillery_brigade_shortArtArt(unverändert)
97battleship_shortBBBBSchl. Schiff
98armored_car_brigade_shortACPWPz. Spw
99anti_tank_brigade_shortATPAPak
100flying_bomb_shortV1V1(unverändert)
101armor_brigade_shortArmPz(unverändert)
102anti_air_brigade_shortAAFlaFlak
103bergsjaeger_brigade_shortMtnGeb(unverändert)
104carrier_shortCVTrgrTräger
105cag_shortCAGCAGTrgr. Flugzg.
106cas_shortCASCASStuka
107destroyer_shortDDDDZerst.
108escort_carrier_shortCVLCVEBegl. Träger
109cavalry_brigade_shortCavKav(unverändert)
110engineer_brigade_shortEngPio(unverändert)
111battlecruiser_shortBCBCSchl. Kreuzer
112flying_rocket_shortV2V2(unverändert)
113hq_brigade_shortHQHQKdo. Stab
114heavy_cruiser_shortCACAschw. Kreuzer
115light_armor_brigade_shortL ArmL Pzle. Pz
116mechanized_brigade_shortMecPzGPz. Gren
117motorized_brigade_shortMotMotInf. mot
118militia_brigade_shortMilMilLw Jg
119multi_role_shortFtrMzJgJaBo
120light_cruiser_shortCLCLleicht. Kreuzer
121interceptor_shortInt FAbfJg.Abf. Jg.
122rocket_interceptor_shortR Int FRak. AbfJg.Rak. Abf.Jg.
123heavy_armor_brigade_shortH ArmsPzs.Pz
124garrison_brigade_shortGarGarLdw
125naval_bomber_shortNavNAVSee Aufkl.
126nuclear_submarine_shortNSAUBNukl. U-Boot
127police_brigade_shortPolPol(unverändert)
128paratrooper_brigade_shortParFJFll. Jg
129rocket_artillery_brigade_shortR ArtR. Art.Nb. Wf
130sp_rct_artillery_brigade_shortSP R ArtSA rArtPz. Wf
131submarine_shortSSSSU-Boot
132super_heavy_armor_brigade_shortSH Armss PzübS. Pz
133super_heavy_battleship_shortSH BBSH BBs.Schl. Schiff
134tactical_bomber_shortTacTakTakt. Bomb.
135tank_destroyer_brigade_shortTDJPz.Pz. Jäg
136transport_ship_shortTPTPTrupp. Transport
137strategic_bomber_shortStrStrschw. Bomb.
138sp_artillery_brigade_shortSP ArtSA. Art.Pz. Art
139transport_plane_shortTraTraLuft. Trsp.
140partisan_brigadePartisanPartisanen(unverändert)
141partisan_brigade_shortPtsPts(unverändert)
142LeerleerLeerLeer
143LeerLeerLeerLeer
144leerleerleerLeer
145REGIMENT_NAME$NUM$$ORDER$ $TYPE$ Brigade$NUM$$ORDER$ $TYPE$ Brigade$TYPE$. Rgt. $NUM$
146SUBUNIT_NAME$NUM$$ORDER$ $TYPE$$NUM$$ORDER$ $TYPE$$TYPE$-Gruppe $NUM$
147ARMY_NAME$NUM$$ORDER$ Army$NUM$$ORDER$ Armee$NUM$$ORDER$ Armee
148ARMYGROUP_NAME$NUM$$ORDER$ Army Group$NUM$$ORDER$ Armeegruppe$NUM$$ORDER$ Heeresgruppe
149THEATRE_NAME$NUM$$ORDER$ Theatre$NUM$$ORDER$ Kriegsschauplatz$NUM$$ORDER$ Front-Oberkommando
150CORPS_NAME$NUM$$ORDER$ Corps$NUM$$ORDER$ $TYPE$ Korps$NUM$$ORDER$ Korps
151DIVISION_NAME$NUM$$ORDER$ $TYPE$ Division$NUM$$ORDER$ $TYPE$ Division$NUM$$ORDER$ $TYPE$. Division
152NAVY_NAME$NUM$$ORDER$ Navy$NUM$$ORDER$ Flotte$NUM$$ORDER$ $TYPE$-Flotte
153AIR_NAME$NUM$$ORDER$ Air wing$NUM$$ORDER$ Luftgeschwader$NUM$$ORDER$ $TYPE$. Geschwader


hoi3\tfh\localisation\tfh.csv:

Spoiler (Öffnen)
ZeileKeySp. B: EnglishSp. D: Deutsch (default)Sp D.: Deutsch (mod)
61Spy_techResearch secrets stolenForschungsgeheimnisse wurden gestohlen(unverändert)
62Spy_tech2Our agents in various foreign research establisments have picked up several interesting details recently. While we have not managed to steal any actual designs, the different perspectives and techniques observed should speed up our own research efforts.Unsere Agenten haben kürzlich, in verschiedenen, ausländischenForschungseinrichtungen, einige interessante Details aufgelesen. Auch wenn es uns nicht gelungen ist, einige echte Entwürfe zu stehlen, sollten die verschiedenen beobachteten Perspektiven und TUnsere Agenten haben kürzlich in verschiedenen ausländischen Forschungseinrichtungen einige interessante Details herausgefunden. Auch wenn es uns nicht gelungen ist, eigentliche Entwürfe zu stehlen, sollten die gewonnenen Einblicke in verschiedene Perspektiven und Technologien unsere eigenen Forschungsbemühungen beschleunigen.
63Spy_prodProduction secrets stolenProduktionsgeheimnisse wurden gestohlen(unverändert)
64Spy_prod2Our agents in various foreign factories have picked up several interesting details recently. While we have not managed to steal any actual designs, the different perspectives and techniques observed should speed up our own production.Unsere Agenten haben kürzlich, in verschiedenen, ausländischen Fabriken, einige interessante Details aufgelesen. Auch wenn es uns nicht gelungen ist, einige echte Entwürfe zu stehlen, sollten die verschiedenen beobachteten Perspektiven und Techniken uns dUnsere Agenten haben kürzlich in verschiedenen ausländischen Fabriken einige interessante Details herausgefunden. Auch wenn es uns nicht gelungen ist, eigentliche Entwürfe zu stehlen, sollten die gewonnenen Einblicke in die verschiedenen Perspektiven und Technologien unsere eigene Rüstungsproduktion beschleunigen.
65Spy_prod3Quantity has a quality all of its own!Quantität hat eine ganz eigene Qualität!(unverändert)
66spy_party_goodBurst of popularityBevölkerungsexplosion(unverändert)
67spy_party_good2Our recent effort to increase support for our party has really paid off recently, and a wave of popular support is sweeping the nation. Happy crowds throng the street whenever our party members make a speech.Unsere jüngsten Versuche, die Unterstützung für unsere regierende Partei zu erhöhen, hat sich wirklich ausgezahlt und eine Welle großer Unterstützung fegt über die Nation. Zufriedene Mengen drängen auf die Straße, wann immer unsere Parteimitglieder eine RUnsere jüngsten Versuche, die Unterstützung für unsere Partei zu erhöhen, haben sich wirklich ausgezahlt, und eine Welle öffentlicher Zustimmung geht durch die ganze Nation. Zufriedene Menschenmengen drängen auf die Straße, wann immer unsere Parteimitglieder eine Rede halten.
68spy_party_good3You've got my vote!Ihr habt meine Stimme!(unverändert)
69spy_party_badPropaganda backfiresDie Propaganda schlägt fehl(unverändert)
70spy_party_bad2Our recent effort to increase support for our ruling party has backfired horribly, and a wave of derision is sweeping the nation. Rotten fruit is thrown whenever our party members make a speech.Unsere jüngsten Versuche, die Unterstützung für unsere regierende Partei zu erhöhen, ist fürchterlich nach hinten losgegangen und eine Welle des Spotts fegt über die Nation. Faules Obst wird geworfen, wann immer unsere Parteimitglieder eine Rede geben.Unsere jüngsten Versuche, die Unterstützung für unsere Regierungspartei zu erhöhen, sind fürchterlich nach hinten losgegangen, und eine Welle des Spotts fegt über die Nation. Faules Obst wird geworfen, wann immer unsere Parteimitglieder eine Rede halten.
71spy_party_bad3Depart, I say, and let us have done with you. In the name of God, go!Geht, sage ich, und lasst uns in Ruhe. In Gottes Namen, geht!(unverändert)
72spy_threatThe rising threat of <$TARGET$>Die zunehmende Gefahr von <$TARGET$>(unverändert)
73spy_threat2The looming threat of <$TARGET$> is driving our young men to sign up for the army in increasing numbersDie aufziehende Gefahr von <$TARGET$> bringt unsere jungen Männer dazu, in großen Zahlen der Armee beizutreten.Die zunehmende Bedrohung durch <$TARGET$> bringt unsere jungen Männer dazu, in großer Zahl in die Armee einzutreten.
74spy_threat2bThey must be stopped, whatever the cost.Sie müssen aufgehalten werden, zu welchem Preis auch immer.Sie müssen aufgehalten werden, koste es was es wolle.
75spy_threat3The looming threat of <$TARGET$> is too much for our people, they are increasingly loath to take any action that may bring down the wrath of <$TARGET$> upon themDie sich abzeichnende Bedrohung durch <$TARGET$> ist zu viel für unsere Leute, sie sind immer abgeneigter, etwas zu unternehmen, das den Zorn von <$TARGET$> auf sie ziehen könnteDie sich abzeichnende Bedrohung durch <$TARGET$> ist zu viel für unsere Bürger, sie sind immer weniger geneigt, etwas zu unternehmen, das den Zorn von <$TARGET$> auf sie ziehen könnte.
76spy_threat3bPerhaps we should sit this one out?Vielleicht sollten wir dieses einfach aussitzen?(unverändert)
77amphibious_ invasion_ technologyInvasion TacticsEinmarsch-TaktikenAmphibische Operationslehre
78amphibious_ invasion_ technology_descBy careful study of past invasions we can speed up the disembarkment of our troops.Durch die sorgfältigen Studien früherer Einmärsche können wir die Landung unserer Truppen beschleunigen.Durch das sorgfältige Studium früherer amphibischer Operationen können wir die Anlandung unserer Truppen beschleunigen.
79amphibious _invasion _craftLanding CraftLandungsboot(unverändert)
80amphibious _invasion_ craft_descFlat bottomed with a ramped bow, these craft are vitally needed to quickly and successfully land troops on hostile beaches.Plattbodig, mit einem gebogenen Bug, werden diese Boote dringend benötigt, um Truppen an fremden Küsten schnell und erfolgreich an Land gehen zu lassen.Ausgestattet mit flachem Kiel und einem mit einer Rampe versehen Bug, werden diese Boote dringend benötigt, um Truppen an feindlichen Küsten schnell und erfolgreich an Land gehen zu lassen.
81advanced _invasion _craftAssault ShipsKampfschiffeKampflandungsschiffe
82advanced_invasion_craft_descLarger and better protected than landing craft, assault ships are even able to quickly unload tanks onto hostile beaches, which should make our amphibious operations much more likely to succeed.Größer und besser geschützt als Landungsboot, sind Kampfschiffe sogar in der Lage, Panzer an feindlichen Küsten zu entladen, was unsere amphibischen Operationen noch erfolgsversprechender werden lässt.Größer und besser geschützt als Landungsboote, sind Kampflandungsschiffe sogar in der Lage, Panzer rasch an feindlichen Stränden zu entladen, was unsere amphibischen Operationen noch erfolgsversprechender werden lässt.
83amphibious_assault_unitsLanding Craft SupportLandungsboot-Unterstützung(unverändert)
84amphibious_assault_units_descBy providing specialised craft to support invasions, such as fire support and anti-air, we can ensure our troops are better protected during landing operations.Durch die Bereitstellung spezieller Boote, um Einmärsche zu unterstützen, wie zum Beispiel Feuer-Unterstützung und Luftabwehr, können wir sicherstellen, dass unsere Truppen während ihrer Landungsoperationen besser geschützt sind.Durch die Bereitstellung spezieller Boote, die Landungsoperationen z. B. durch Feuer-Unterstützung und Luftabwehr absichern, können wir einen besseren Schutz für unsere Truppen während ihrer Landungsoperationen gewährleisten.
85invasion_transport_shipLanding CraftLandungsboot(unverändert)
86invasion_transport_ship_shortLCLBLdg. Boot
87assault_shipAssault ShipKampfschiffKampflandungsschiff
88assault_ship_shortASKSKpf. Ldg. Schiff
89DESTROYDestroyZerstören(unverändert)
90DIVISIONS_TO_BUILDDivisions to buildZu bauende Divisionen(unverändert)
91BRIGADES_TO_BUILDBrigades to buildZu bauende Truppen(unverändert)
92AIRS_TO_BUILDAircraft to buildZu bauende Flugzeuge(unverändert)
93NAVIES_TO_BUILDShips to buildZu bauende Schiffe(unverändert)
94CGM_IC_COSTIC*Day CostIC*Tage-Kosten(unverändert)
95AMPH_INVASION_COMBAT_ PROGRESS_DESC§YThis unit is currently in amphibious transports. Its offensive capabilities are reduced and its defence improved by the transports' armour.§!§YDiese Einheit befindet sich derzeit in amphibischen Beförderungsmitteln. Ihre offensiven Möglichkeiten und Verteidigung werden durch die Rüstung der Beförderungsmittel verbessert.§!§YDiese Einheit befindet sich derzeit an Bord des Schiffes einer Invasionsflotte. Ihre offensiven Möglichkeiten sind reduziert. Durch Modernisierung der Landungsboote können diese Abzüge verringert, Anlandungstempo und Verteidigungsfähigkeit verbessert werden.§!
96AMPH_INVASION_SPEED_BONUSAmphibious invasion speedAmphibische Einmarsch-GeschwindigkeitAnlande-Geschwindigkeit
97AMPH_ INVASION_ DEFENCE_BONUSAmphibious craft defenceAmphibische Schiffs-VerteidigungDefensivbonus für Invasionstruppen
98AMPH_INVASION_PROGRESSAmphibious invasion progress: $PERC$%Amphibischer Einmarsch-Fortschritt: $PERC$%Anlandungs-Fortschritt: $PERC$%
99AMPH_INVASION _ ATTACK_SCALEInvasion total attack ability: $PERC$%Gesamte Einmarschangriffs-Möglichkeit: $PERC$%Angriffskraft dieser Invasionseinheit z.Zt.: $PERC$%
100AMPH_INVASION_DEFEND_SCALEInvasion total defence ability: $PERC$%Gesamte Einmarschverteidigungs-Möglichkeit: $PERC$%Defensivkraft dieser Invasionseinheit z.Zt.: $PERC$%
101SCENARIO_SCWSpanish Civil warSpanischer Bürgerkrieg(nicht geprüft)
102SCENARIO_SCW_DESCFearing where the radical ruling party was taking the nation, reactionary elements of the army launch a coup to seize power in Spain. However, all does not go to plan and the Government retains control of more than half the country. A bloody war is now the only way to reunify the nation.Aus Sorge, wohin die radikal regierende Partei die Nation führen wird, starteten reaktionäre Teile der Armee einen Staatsstreich, um die Macht in Spanien zu ergeifen. Doch nicht alles verlief wie geplant und die Regierung behielt die Kontrolle über mehr a(nicht geprüft)
103SCENARIO_winterThe Winter warDer Winterkrieg(nicht geprüft)
104SCENARIO_winter_DESCAfter the signing of the Molotov–Ribbentrop Pact, the occupation of the Baltic states and Eastern Poland, the USSR turned their attention onto their tiny neighbour, Finland. Expecting another roundof easy expansion, the Soviets were instead shocked when their army initially proved woefully under-prepared for battles with the dug-in Finish troops. While this war may end in Russian victory, it will not be an easy fight.Nach Unterschreibung des Molotow-Ribbentrop-Paktes, der Besetzung der baltischen Staaten und Ost-Polen, richtete die UdSSR ihre Aufmerksamkeit auf ihren kleinen Nachbarn, Finnland. Mit der Erwartung einer einfachen Ausweitung waren die Sowjets geschockt,(nicht geprüft)
105DEPLOYMENTDeploymentVerteilungKräfteverteilung
106MULTI_SEL_PRIO_DESC§G$NUM$§! out of §G$MAX$§! selected units have priority for upgrades and reinforcements §YENABLED§!.§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten haben bei Verbesserungen und Verstärkungen Priorität §YENABLED§!§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten haben bei Modernisierung und Verstärkungen Priorität (§YENABLED§!).
107MULTI_SEL_PRIO_REINF_DESC§G$NUM$§! out of §G$MAX$§! selected units will receive reinforcements §YENABLED§!.§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten haben bei Verstärkungen Priorität §YENABLED§!§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten können Verstärkungen erhalten. (§YENABLED§!).
108MULTI_SEL_PRIO_UPG_DESC§G$NUM$§! out of §G$MAX$§! selected units will receive upgrades §YENABLED§!.§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten haben bei Verbesserungen §YENABLED§!§G$NUM$§! der §G$MAX$§! ausgewählten Einheiten können modernisierte Ausrüstung erhalten (§YENABLED§!).
109MULTI_SEL_UPGRADE_DESC§G$NUM$§! brigades in current selection can be upgraded.§G$NUM$§! Truppen, der derzeitigen Auswahl, können verbessert werden.§G$NUM$§! Truppen aus der derzeitigen Auswahl können durch Umrüstung zu einem anderen Einheittyp aufgewertet werden (Unit-Upgrade).
110UNIT_UPG_PROGRESSUpgrading progress $PROG$%Verbesserungsfortschritt $PROG$%(unverändert)
111CLEAR_ALLClear AllAlles LeerenAlles Leeren
112mot_aa_brigadeMotorised A-AMotorisierte A-AFlak (mot)
113mot_aa_brigade_shortMot AAMot AAFlak mot
114waffen_brigadeWaffen SSWaffen SS(unverändert)
115waffen_brigade_shortWSSWSSWff. SS
116guards_brigadeGuardsWachenGarde der Roten Armee
117guards_brigade_shortGdsWcnSov Gard
118imperial_brigadeImperial GuardsImperiale WachenKaiserliche Garde
119imperial_brigade_shortImpImpKsl. Gard
120alpini_brigadeAlpiniAlpiniAlpini
121alpini_brigade_shortAlpAlp(unverändert)
122alpins_brigadeChasseurs AlpinsAlpenjägerChasseur alpins
123alpins_brigade_shortAlpsAlpenChs Alp
124ranger_brigadeRangersRangersU. S. Army Rangers
125ranger_brigade_shortRngsRngsU. S. Rgr
126gurkha_brigadeGurkhasGurkhasGurkha Rifles
127gurkha_brigade_shortGrkGrkGkh Rifl
128SPIES_INFILTRATED_LESSGrkGrk(unverändert; ist Fehler!)
129SPIES_INFILTRATED_MOREGrkGrk(unverändert; ist Fehler!)
130TECH_AT_MAX(Max)(Max)(Max)
131COV_OPS_COSTCovert ops cost:Verdeckte Ops Kosten:Kosten für verdeckte Operationen:
132COV_OPS_COST_LACKINGCosts §R$COST$§! covert ops points. We only have §Y$CURRENT$§!Kostet §R$COST$§! Verdeckte Ops Punkte. Wir können nur §Y$CURRENT$§ haben!Kostet §R$COST$§! Punkte f. verdeckte OP´s. Wir haben jetzt §Y$CURRENT$§!
133COV_OPS_EXECUTE\n\nEffect:\n\n\nEffekt:\n(unverändert)
134ALLOCATED_SPIES_FOR_ MISSION_ TRIGGER_LESSSpies performing §Y$MISSION$§! at least §Y$VALUE$§!Spione verrichten mindestens §Y$VALUE$§! §Y$MISSION$§!(unverändert)
135ALLOCATED_SPIES_FOR_ MISSION_ TRIGGER_MORESpies performing §Y$MISSION$§! less than §Y$VALUE$§!Spione verrichten weniger als §Y$VALUE$§! §Y$MISSION$§!(unverändert)
136HAS_NO_HOSTILE_MISSIONIs not performing hostile spy missionVerrichtet keine feindlichen Spionage-Missionen(unverändert)
137HAS_HOSTILE_MISSIONPerforming hostile spy missionVerrichtet feindliche Spionage-Missionen(unverändert)
138-178<betr. CGM-Texte f. Benutzerführung>XxxxXxxx(unverändert; nicht geprüft)
179PARATROOPEDUS_SETUPWhen enemy drops paratroops on our territory.Wenn der Feind auf unserem Gebiet Fallschrimtruppen einsetzt.Wenn feindl. Luftlandung auf unserem Gebiet erfolgt.
180-186<betr. Popupmeldg. als Mldg. über fdl. Luftldg.>XxxxXxxx(unverändert)


hoi3\tfh\localisation\espionage.csv:

Spoiler (Öffnen)
ZeileKeySp. B: EnglishSp. D: Deutsch (default)Sp D.: Deutsch (mod)
12SPYMISSION_BOOST_RULING_PARTY_DESCThrough a combination of arrests, bribes, blackmail and even some subtle persuasion we should be able to improve the organisation of our ruling party.Durch eine Kombination aus Festnahmen, Bestechungen, Erpressung und sogar sanfter Überzeugungsarbeit sollten wir in der Lage sein, die Organisation unserer Regierungspartei zu verbessern.Durch eine Kombination aus Festnahmen, Bestechungen, Erpressung und sogar sanfter Überzeugungsarbeit sollten wir in der Lage sein, die Organisation der Regierungspartei des ausspionierten Landes zu verbessern.


hoi3\localisation\unit_messages.csv (FtM-files in TFH 4.02):

Spoiler (Öffnen)
ZeileKeySp. B: EnglishSp. D: Deutsch (default)Sp D.: Deutsch (mod)
129AIRATTACKTHEM _LOGOur air force has engaged targets above $PROV$.Unsere Flotte greift Ziele an über $PROV$.Unsere Luftwaffe greift Ziele an über $PROV$.
207BOMBUS _SETUPWhen we are bombed by hostile forcesWenn der Feind uns bombardiertWenn der Feind unsere Einheiten bombardiert
209BOMBUS_1Bombs are falling on us!Wir werden bombardiert!(unverändert)
233BOMBENDUS _SETUPWhen a bombing by hostile forces ends.Wenn wir vom Feind bombardiert werdenWenn eine feindliche Bombardierung endet
235BOMBENDUS_1$ATTACKER_ADJ$ aircraft carried out a $ORDER$Wir werden bombardiert!Verlustmeldung des letzten Bombenangriffs
236BOMBENDUS _2in$ATTACKER_ADJ$e Flugzeuge führen einen(unverändert)
237BOMBENDUS _3$PROV$$ORDER$ in $PROV$(unverändert)
238BOMBENDUS _4Doing the following damagemit dem folgenden Schaden aus:(unverändert)
239BOMBENDUS _5$DAMAGE$.$DAMAGE$(unverändert)
240BOMBENDUS _6**


hoi3\tfh\localisation\tfh_4_01.csv:

Spoiler (Öffnen)
ZeileKeySp. B: EnglishSp. D: Deutsch (default)Sp D.: Deutsch (mod)
19LENDOFFERACCEPT_SETUPWhen a nation accepts our lend-lease offer.Wenn eine Nation unser Hilfsangebot annimt(unverändert)
20LENDOFFERACCEPT_HEADER$foreign_minister$ reports$foreign_minister$ berichtet(unverändert)
21LENDOFFERACCEPT_1Lend-Lease offer accepted!Leih- und Pachtangebot akzeptiert(unverändert)
22LENDOFFERACCEPT_2$MONARCHTITLE$$MONARCHTITLE$(unverändert)
23LENDOFFERACCEPT_3§Y$RECIPIENT$§W§Y$RECIPIENT$§W(unverändert)
24LENDOFFERACCEPT_4have acceptedhaben akzeptierthat unser Angebot
25LENDOFFERACCEPT_5our lend-lease aid.unser Leih- und Pachtgesetzhilfefür ein Leih- und Pachtabkommen
26LENDOFFERACCEPT_6*< hier stand nichts, daher erschien im POPUP in der letzten Zeile das KEY WORD aus Sp. A !>akzeptiert.
Zuletzt geändert von Private_S am 14. Januar 2013 00:19, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Hjalfnar
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6684
Registriert: 29. März 2012 08:11
Wohnort: Hannover
:
User des Monats AAR-Schreiber Gewinner Userwahl

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Hjalfnar » 13. Januar 2013 21:07

Ich freu mich schon, hab eben Leningrad eingenommen, und es stand wieder nur die Hälfte da...

Edit: Sagt mal...die Übersetzungen sind aber nicht so gelungen. Nach der Hälfte macht ihr immer nen Zeitsprung. In die Vergangenheitsform. Das is aber ganz großes Grammatikbähbäh.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 14. Januar 2013 00:24

It´s done.
Download im Startpost, alles weitere in den letzten beiden Posts eingefügt.

@Hjalfnar:
Hoffe, der DL kommt noch rechtzeitig vor der Eroberung Moskaus lol.
Das ist die PARADOXE Erzählweise ;-). Ja, der Tempuswechsel ist teilweise merkwürdig. Soll man sich wohl teils als Zeitungsberichte, teils als Augenzeugen-Live-Berichte vorstellen. Verbesserungen sind das was für Vers. 1.02.

Grüße

Benutzeravatar
Hjalfnar
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6684
Registriert: 29. März 2012 08:11
Wohnort: Hannover
:
User des Monats AAR-Schreiber Gewinner Userwahl

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Hjalfnar » 14. Januar 2013 01:00

Japp, kommt er^^. Wird morgen getestet^^.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed

Benutzeravatar
croatiafreiburg
Hastatus Prior
Hastatus Prior
Beiträge: 1565
Registriert: 27. August 2012 21:22
Wohnort: Neuenburg bei Freiburg
:
User des Monats AAR-Schreiber Teilnahme an einem Contest Kleinspender

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon croatiafreiburg » 14. Januar 2013 13:20

Einfach genial.

Darüber musst Du (Private_S) in der nä. Ausgabe des "Der Stratege" berichten.

Klasse Idee und Umsetzung

+1
Bild
"Nicht wer zuerst die Waffen ergreift, ist Anstifter des Unheils, sondern wer dazu nötigt." (Niccolò Machiavelli)

Benutzeravatar
Hjalfnar
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6684
Registriert: 29. März 2012 08:11
Wohnort: Hannover
:
User des Monats AAR-Schreiber Gewinner Userwahl

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Hjalfnar » 14. Januar 2013 14:29

Private_S hat geschrieben:@Hjalfnar:
Hoffe, der DL kommt noch rechtzeitig vor der Eroberung Moskaus lol.
Das ist die PARADOXE Erzählweise ;-). Ja, der Tempuswechsel ist teilweise merkwürdig. Soll man sich wohl teils als Zeitungsberichte, teils als Augenzeugen-Live-Berichte vorstellen. Verbesserungen sind das was für Vers. 1.02.

Grüße
Also ich korrigiere gerne bei Gelegenheit die Zeiten. Null Problemo^^.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 16. Januar 2013 17:51

Danke fürs Feedback :-)

@Hjalfnar:
Ja, wenn´ste Zeit hast, kannst die Überarbeitungen ja hier posten oder mir per PN schicken (meinte Vers. 1.01, aber egal, je nachdem, wie es passt; habe mal für ca. 15.2. ein Update angepeilt).

@ Croatiafreiburg:
Ist notiert :-).

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 18. Januar 2013 07:48

Bin dabei, u.a. die neuen traits für die 1.01er Version zu übersetzen:

Desert Fox ==== Wüstenfuchs
Mountaineer === Gebirgskampfspezialist
Hill Fighter ==== Hügelkämpfer
Jungle Rat ==== Dschungelratte
Ranger ======= Ranger # wie hieß der bei hoi2: Waldläufer, Waldjäger?
Urban Assault Specialist === Werkseinstellung: Spezialist für städtische Angriffe ---> neu: Häuserkampf-Spezialist

Aber was macht man aus einem:
Swamp Fox ==== Moorhuhn ? :strategie_zone_122:

Benutzeravatar
croatiafreiburg
Hastatus Prior
Hastatus Prior
Beiträge: 1565
Registriert: 27. August 2012 21:22
Wohnort: Neuenburg bei Freiburg
:
User des Monats AAR-Schreiber Teilnahme an einem Contest Kleinspender

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon croatiafreiburg » 18. Januar 2013 07:56

Swampf Fox = Sumpfratte
Ranger: Waldjäger

Grinz
Bild
"Nicht wer zuerst die Waffen ergreift, ist Anstifter des Unheils, sondern wer dazu nötigt." (Niccolò Machiavelli)

deb10er0
Medicus
Medicus
Beiträge: 203
Registriert: 18. Januar 2011 12:02

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon deb10er0 » 18. Januar 2013 14:24

Funktioniert denn das ganze auch mit Mods (z.B. AHOI)?

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 18. Januar 2013 17:20

Das kommt auf die Mod an, und was diese an den localisation-files geändert hat. Bei der Ahoi-Mod sicherlich nicht, schon weil sie andere Einheiten benutzt und in ihr überhaupt das ganze Spielsystem und die Benutzeroberfläche überarbeitet wurden.

Grüße

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 18. Januar 2013 21:57

Sorry for Spam, aber das muss sein:
"Lufteinheiten fliegen durch die Gegend, bekämpfen einander und bombardieren Sachen." :strategie_zone_8:
(gefunden in: hoi3\tfh\localisation\interface.csv, line 606; war mir im Spiel noch nie aufgefallen, soll im "Unit View", also im Einheiten-Fenster auf der Map, zu finden sein).

Benutzeravatar
Hjalfnar
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6684
Registriert: 29. März 2012 08:11
Wohnort: Hannover
:
User des Monats AAR-Schreiber Gewinner Userwahl

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Hjalfnar » 18. Januar 2013 23:24

xD wie geil, da hatte wohl ein Übersetzer keine Böcke mehr^^.

Edit: Ich werde mich Morgen früh mal an die zeitliche Korrektur der Events machen.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed

Benutzeravatar
Private_S
Optio ad spem
Optio ad spem
Beiträge: 741
Registriert: 22. August 2012 19:18
:
User des Monats Teilnahme an einem Contest

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Private_S » 19. Januar 2013 00:12

Suppa !!!

Benutzeravatar
Hjalfnar
Tribunus Laticlavius
Tribunus Laticlavius
Beiträge: 6684
Registriert: 29. März 2012 08:11
Wohnort: Hannover
:
User des Monats AAR-Schreiber Gewinner Userwahl

Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle

Beitragvon Hjalfnar » 19. Januar 2013 08:03

Das meiste ist ziemlich marginal, aber ein wenig polieren hat (wie wir seit Karate Kid ja wissen...und ich rede nicht von dieser schrottigen Neuverfilmung!) noch niemandem geschadet.

London:
Als die ersten deutschen Spähtrupps in die Stadt vordringen, hallen die Schläge von Big Ben durch die verwaisten Straßen Londons. Der Klang wird schon bald durch das sporadische Feuern von Handfeuerwaffen übertönt, und binnen kurzem wird die Glocke selbst durch eine deutsche Panzergranate zum Schweigen gebracht.\n\nFallschirmjäger stürmen den Buckingham-Palast, doch die königliche Familie ist rechtzeitig vor dem Angriff in Sicherheit gebracht worden. Schließlich wird der Union Jack eingeholt und die deutsche Flagge an seiner Stelle gehisst. London ist gefallen.

Washington:
Die letzten CIA-Agenten in Washington D.C., die bei der Verbrennung sensibler Dokumente gestört wurden, rasen in ihren schwarzen Wagen davon, gerade als die deutschen Panzer nördlich entlang des Potomac anrücken, um ihre Feuerpositionen einzunehmen. Noch bevor sich der Staub der Schlacht gelegt hat, können die ersten Gestapo-Offiziere dabei beobachtet werden, wie sie den Schutt nach Geheimdienstinformationen durchsuchen.\n\nAls Fallschirmjägerabteilungen vorrücken, um das Weiße Haus und das Kapitol einzunehmen, wird das Washington Monument im Verlauf der heftigen Kämpfe zum Einsturz gebracht, Berichten zufolge durch amerikanische Kampfpioniere in einem verzweifelten Versuch, den deutschen Vormarsch zu stoppen. Der Versuch misslingt.

New York:
Schwere Straßenkämpfe brechen in den Stadtteilen von New York City aus, als deutsche Truppen nach Manhattan vorrücken in dem Versuch, die Innenstadt einzunehmen. Panzer und gepanzerte Fahrzeuge brechen durch improvisierte Panzersperren und fahren die 5th Avenue hinunter, während Panzergrenadiere systematisch Haus für Haus, Block für Block durchkämmen, im Kleinkrieg gegen bewaffnete Irreguläre.\n\nIm Osten der City geraten Brände außer Kontrolle und beleuchten die Skyline, als die Kämpfe in die Nacht hinein fortdauern. Das Empire State Building wird von deutschen Pionieren zerstört, um die Scharfschützen auszuschalten, die von seinen zahllosen Fenstern herunterschießen. Zunächst scheint es, als ob wenigstens die Freiheitsstatue unbeschadet aus den Kämpfen hervorgehen würde, bis sie von verirrten Nebelwerfer-Raketen erschüttert wird, die Lady Liberty enthaupten.

Moskau:
Im fahlen Licht des ersten Morgengrauens brechen deutsche Panzer durch die hastig errichteten Barrieren auf den Moskauer Straßen, und Halbkettenfahrzeuge rollen auf den Roten Platz, wo sie ihre Truppen entladen. Der Himmel ist erfüllt von dichtem, waberndem Rauch, der von den brennenden Vorstädten in Stadtzentrum dringt, als die deutsche Infanterie den Kreml stürmt. Es braucht Handgranaten und Flammenwerfer, um die unbeugsamen Widerstandsnester der NKWD zu zerschlagen, die um jeden Zentimeter des Gebäudekomplexes zu kämpfen scheinen.\n\nKaum ist Moskau endlich unter deutscher Kontrolle, erschüttern Explosionen die Innenstadt, als die von den zurückweichenden Sowjets hinterlassenen, mit Zeitzündern versehenen Sprengladungen detonieren. Die russische Hauptstadt bleibt als brennende Ruine zurück, aber zur Erleichterung der sowjetischen Führung ist es gelungen, Lenins einbalsamierten Leichnam sicher Richtung Osten zu evakuieren.

Leningrad:
Leningrad, die Geburtsstätte der 'Großen Sozialistischen Oktoberrevolution', ist in die Hände der vorrückenden deutschen Truppen gefallen. Sporadische Kämpfe sind noch aus einigen Vororten zu hören, doch eine seltsame Ruhe hat sich auf den Rest der zerstörten Stadt gelegt.\n\nKolonnen von deutschen Soldaten marschieren an der St. Isaaks-Kathedrale vorbei. Ihre großartige und weltberühmte Kuppel, während der Belagerung von den Sowjets grau angemalt, um sie der Aufmerksamkeit der deutschen Bombenflugzeuge zu entziehen, ist nun durchsiebt von Einschusslöchern und Granateinschlägen.

Stalingrad:
Die vordringenden deutschen Sturmspitzen haben Stalingrad, die nach dem sowjetischen Führer benannte Stadt am Ufer der Wolga, erobert. Sich ihren Weg durch die zerstörte Stalingrader Traktorenfabrik kämpfend und den strategisch wichtigen Mamajew-Hügel besetzend, zwingen die deutschen Truppen die letzten sowjetischen Verteidiger zum Rückzug auf das Ostufer der Wolga.\n\nWiderstandsnester der Roten Armee ziehen sich, zusammen mit Partisanen, in die Kanalisation und Kelleranlagen zurück und setzen ihren Kampf fort. Die deutschen Soldaten, die versuchen, ihre Stellung in der Stadt zu festigen, erfinden einen neuen Begriff für diese erbarmungslose Art von Kriegsführung:

Singapur:
Das britische Singapur, das 'Gibraltar des Ostens', ist von den kaiserlich-japanischen Truppen erobert worden. Obwohl einst, auf Grund ihrer gewaltigen Küstengeschützbatterien, als unbezwinbare Festung angesehen, wird diese strategisch wichtige Hafenstadt nun dem 'Reich der aufgehenden Sonne' in allen weiteren Feldzügen in Ostasien und darüber hinaus dienen.\n\nDie japanische Militäradministration von Singapur hat das Fullerton-Gebäude als ihr Hauptquartier ausgewählt, und die Stadt wurde in Syonanto umbenannt, was übersetzt ungefähr 'Südliche Insel errungen im Showa-Zeitalter' bedeutet. Die Militärpolizei der japanischen Armee, die 'Kempeitai', patrouilliert en masse in den Straßen, um jedermann klarzumachen, dass die Japaner vorhaben, dauerhaft zu bleiben.

Sydney:
Bei der Ausweitung ihrer Eroberungen Richtung Süden hat das japanische Reich das australische Sydney erobert. Nach hartnäckigem Widerstand an den Hafenanlagen ziehen sich die australischen Verteidiger über die Sydney Harbour Bridge zurück und nehmen neue Positionen am Observatory Hill ein.\n\nEin Versuch von Pionieren, die Brücke zu zerstören, schlägt fehl, und der Hügel wird schließlich von den Japanern nach einem verlustreichen Frontalangriff genommen. Die japanische Flagge hängt nun am Rathaus von Sydney, dem Hauptquartier der neuen Militäradministration der Stadt, und die Militärpolizei 'Kempeitai' hat ein wachsames Auge auf die Straßen.

Pearl Harbor:
Die kaiserlich-japanischen Truppen haben Honolulu, die größte Stadt auf der hawaiianischen Insel O'ahu, gestürmt und eingenommen. Die naheglegene U.S.-Marinebasis Pearl Harbor ist ebenfalls nach heftigen Kämpfen gefallen.\n\nNach dem Rückzug nach Ford Island setzen die dezimierten amerikanischen Seeleute und Marines ihren hartnäckigen Widerstand fort und kapitulieren erst nach intensivem Artilleriebeschuss und Luftbombardement der Insel. Mit der Erobrerung dieser bedeutenden Marinebasis ist der bisher schon gewaltige Aktionsradius der kaiserlich-japanischen Marine noch größer geworden.

Los Angeles ist zwar seeeeehr frei übersetzt, aber es klingt besser, als das Original, also lasse ich das mal^^.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed