[HoI 3] CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Moderator: Moderatoren
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Ich habs mal getestet ist super danke für die Arbeit
''Meine Geistig moralischen Mechanismen sind mysteriös und komplex'' - Patrick Star
Flugzeuge sind schneeeeell!
Flugzeuge sind schneeeeell!
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Freut mich. Danke zurück
Update auf CTP 1.01 folgt auch in Kürze.
Update auf CTP 1.01 folgt auch in Kürze.
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
CTP Version 1.01 steht zum Download bereit
Download im Startpost
Changelog
Nachbesserungen zu CTP 1.00:
Neu in CTP 1.01:
Screenshots (Änderungen in Auswahl)
Dokumentation
Alle Änderungen gegenüber TfH 4.02 vanilla sind in der angehängten excel-Tabelle dokumentiert (über Autofilter- und Sortierfunktion können einzelne Änderungen gezielt ermittelt werden). Insgesamt wurden für CTP 1.01 420 Tabellenzeilen geändert.
Sp. A: - lfd. Zähler (Reihenfolge der Bearbeitung)
Sp. B: - Standort des localisation-Dateiordners
Sp. C: - csv-Dateiname
Sp. D: - Zeilen-Nr. in der jeweiligen Datei
Sp. E: - KEY-Wert
Sp. F: - Englische vanilla-Fassung
Sp. G: - Deutsche vanilla-Fassung
Sp. H: - Aktuelle deutsche Fassung
Sp. I: - CTP-Version der ersten Änderung (bei Durchsicht en bloc, z. B. für mehrzeilige Popupmeldungen, zum Verständnis auch unveränderte Einträge mit aufgenommen).
Sp. J: - CTP-Version mit der letzten Änderung
Sp. K und L: - Grund/Art der Änderung; Bemerkungen, Credits, offene Fragen etc.
Download Dokumentation:
Download im Startpost
Changelog
Nachbesserungen zu CTP 1.00:
- Überarbeitungen mehrerer Eventtexte (vgl. hier) # Vielen Dank nochmals an Hjalfnar
- Kürzel für Fallis jetzt: "Fs. Jg"
- Korrektur für Geschwadername auf "Abf. Jg. Geschwader" # Dank an Spotz
- 2xKleinkram
Neu in CTP 1.01:
- Spielvoreinstellungen, Nachrichteneinstellungen: Texte vollständig geprüft und große Teile überarbeitet (v.a. Kürzung für Anpassung auf Textfenster; ferner Verständlichkeit, Fehlerbeseitigung # Achtung: vereinzelte Texte dürften aus EU III stammen und in hoi3 nicht funktionieren – Modifikatoren, Anführer ..., siehe Tabelle unten)
- Spielvoreinstellungen, Optionen Grafikanzeige: Beschriftungen korrigiert und überarbeitet
- Interface Menüs: Überarbeitung von Labeltexten in Produktion (mit Vorschlägen Muad´dibs), Diplomatie, Aufklärung; ferner einige Tooltiptexte (wg. inhaltlicher oder graf. Mängel, vereinzelt fehlende Einträge)
- Interface Menü Politik: Deutsche Parteiennamen historisch korrekt zugeordnet bzw. ergänzt (u. a.: KPD jetzt richtig als Stalinisten)
- Statistik: V.a. Überarbeitung der Zeilen- und Spaltenköpfe in Landesstatistiken, Ressourcenfluss, Versenkte Schiffe, Politiker (Stil, Verständlichkeit, Optik; Einheitlichkeit/Sortierbarkeit bei Ressourcenfluss)
- Statistik: Alphabetische Null-Einträge "keine/kein Befehl" in Klammern gesetzt, für sinnvolle Sortierung
- Interface Provinz/lokale Spionagemissionen: Texte zu den Missionsfunktionen verständlicher gemacht.
- Strategic Warfare Overview: Übersetzungen ergänzt und v.a. korrigiert/überarbeitet, angelehnt an englischem Text
- Leader, traits: Neue traits übersetzt, begonnen Vereinheitlichung Übersetzung "traits" zu Eigenschaften (Displays, Tooltip, Statistik etc.) # statt "Merkmale"
- Popups, Aktionen: Zahlreiche Überarbeitungen und ggf. Ergänzungen, v.a. zu Leih- und Pachtverträgen, Truppenbewegungen, Spionage, Diplomatie. # Dank an Petite für diverse Hinweise
- Popups, events und decisions: Komplettdurchsicht und Anpassung der Textschablonen für Events und Decisions.
- Events, Eventkette zu Tod Hu Hanmin (China 1936): Fehlende Übersetzungen ergänzt # event und localisations-Einträge waren bei Release von tfh 4.02 offenbar nicht fertiggeworden, soweit ohne Änderung der checksum möglich, geflickt.
- Wargoal Chinesische Küste (Diplo-Menü) und zugehöriges Kapitulationsevent 520: Texte überarbeitet
- Luftwaffen- und Marine-Mapmodus, Tooltips über Kampfereignisse: Texte verständlicher, Zeitangabe nach englischem Original ("during past week")
- Regions-Namen: fehlende Übersetzungen aus dem CMP-Projekt nachgetragen (betr. oft peace-regions); dito für Pazifikbasen und "japanische Gebietsansprüche" ergänzt/bearbeitet
- Diverser kleine Verbesserungen.
Screenshots (Änderungen in Auswahl)
Spoiler (Öffnen)
Dokumentation
Alle Änderungen gegenüber TfH 4.02 vanilla sind in der angehängten excel-Tabelle dokumentiert (über Autofilter- und Sortierfunktion können einzelne Änderungen gezielt ermittelt werden). Insgesamt wurden für CTP 1.01 420 Tabellenzeilen geändert.
Sp. A: - lfd. Zähler (Reihenfolge der Bearbeitung)
Sp. B: - Standort des localisation-Dateiordners
Sp. C: - csv-Dateiname
Sp. D: - Zeilen-Nr. in der jeweiligen Datei
Sp. E: - KEY-Wert
Sp. F: - Englische vanilla-Fassung
Sp. G: - Deutsche vanilla-Fassung
Sp. H: - Aktuelle deutsche Fassung
Sp. I: - CTP-Version der ersten Änderung (bei Durchsicht en bloc, z. B. für mehrzeilige Popupmeldungen, zum Verständnis auch unveränderte Einträge mit aufgenommen).
Sp. J: - CTP-Version mit der letzten Änderung
Sp. K und L: - Grund/Art der Änderung; Bemerkungen, Credits, offene Fragen etc.
Download Dokumentation:
Zuletzt geändert von Private_S am 6. Februar 2013 20:18, insgesamt 5-mal geändert.
- croatiafreiburg
- Hastatus Prior
- Beiträge: 1565
- Registriert: 27. August 2012 21:22
- Wohnort: Neuenburg bei Freiburg
- :
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Ich sag nur WOW und bin Platt! Bin sowas von gespannt auf den Mod (den ich bei meinem neuen Spiel erstmals benutzen werde). Klasse Arbeit, Jungs (oder Männer)
"Nicht wer zuerst die Waffen ergreift, ist Anstifter des Unheils, sondern wer dazu nötigt." (Niccolò Machiavelli)
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Gleich runtergeladen und genießen^^.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Dann viel Vergnügen
Erste Ideen für CTP 1.02:
- Weiterhin natürlich: hier gemeldete Fehler und Wünsche
- Popups weiter bearbeiten
- hoi3 weiter Grammatik lernen lassen: Dass es die USA waren, denen ich Blaupausen gestohlen habe, wird jetzt im Popup angezeigt. Bekomme ich aber Meldungen wie "Unsere Spione haben Amerikanisch Blaupausen gestohlen" so hin, dass ich sie meiner Deutschlehrerin zeigen kann?
- Doppelte Provinznamen bereinigen
- Regionsnamen für Deutschland: richtige Zuordnung Regionsname / zugehörige Provinzen (Region Hannover liegt irgendwo, Hannover selbst liegt aber in der Region Göttingen; ähnlich Chemnitz etc.), ggf. auch historisches Flair, z. B. Region Hamburg = Regierungsbezirk Unterelbe, Region Holstein -> Reg.bzk. Schleswig , und wer möchte, soll künftig in der Region "Freistaat Oldenburg" auf Abfangmission gehen dürfen : -)
(die Regionsfläche kann allerdings nur über Modifikationen in map\region.txt geändert werden, verändert leider die Checksum).
Grüße
Erste Ideen für CTP 1.02:
- Weiterhin natürlich: hier gemeldete Fehler und Wünsche
- Popups weiter bearbeiten
- hoi3 weiter Grammatik lernen lassen: Dass es die USA waren, denen ich Blaupausen gestohlen habe, wird jetzt im Popup angezeigt. Bekomme ich aber Meldungen wie "Unsere Spione haben Amerikanisch Blaupausen gestohlen" so hin, dass ich sie meiner Deutschlehrerin zeigen kann?
- Doppelte Provinznamen bereinigen
- Regionsnamen für Deutschland: richtige Zuordnung Regionsname / zugehörige Provinzen (Region Hannover liegt irgendwo, Hannover selbst liegt aber in der Region Göttingen; ähnlich Chemnitz etc.), ggf. auch historisches Flair, z. B. Region Hamburg = Regierungsbezirk Unterelbe, Region Holstein -> Reg.bzk. Schleswig , und wer möchte, soll künftig in der Region "Freistaat Oldenburg" auf Abfangmission gehen dürfen : -)
(die Regionsfläche kann allerdings nur über Modifikationen in map\region.txt geändert werden, verändert leider die Checksum).
Grüße
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Zwei Hinweise:
- Einige Bilder im Post für 1.01 verkleinert, ist jetzt hoffentlich leichter aufzurufen. Sorry!
- Den DL für 1.01 im Startpost neu hochgeladen, jetzt einfach als mod.zip bezeichnet. Kann so direkt ins moddir entpackt werden.
# Dank an Petite für den technischen Kundendienst : -)
- Einige Bilder im Post für 1.01 verkleinert, ist jetzt hoffentlich leichter aufzurufen. Sorry!
- Den DL für 1.01 im Startpost neu hochgeladen, jetzt einfach als mod.zip bezeichnet. Kann so direkt ins moddir entpackt werden.
# Dank an Petite für den technischen Kundendienst : -)
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Meine Vorschlagsliste zur Umbenennung der deutschen Regionsnamen:
(Wie immer checksummen-neutral; die Zuordnung von Provinzen zu Regionen ist nicht über csv-files machbar, sondern erfordert Änderungen im map-Ordner.)
(Wie immer checksummen-neutral; die Zuordnung von Provinzen zu Regionen ist nicht über csv-files machbar, sondern erfordert Änderungen im map-Ordner.)
- Ruhrgebiet - West = Eifel und Niederrhein
- Ruhrgebiet - Südwest = Mittelrhein
- Saarland = Saarland / Pfalz
- Lorraine = Nordbaden
- Baden = Südbaden
- Holstein = Schleswig / Westholstein
- Mecklenburg = Ostholstein / Mecklenburg-Schwerin
- Westpommern = Vorpommern
- Ostpommern = Mittelpommern
- Berlin = Großberlin und Nordbrandenburg
- Brandenburg = Prignitz / Mecklenburg-Güstrow
- Magdeburg = Magdeburger Börde
- Hamburg = Unterelbe
- Bremen = Unterweser
- Norden = Ostfriesland
- Osnabrück = Westfalen
- Düsseldorf = Ruhrgebiet
- Dortmund = Bergisches Land
- Hannover = Lüneburger Heide
- Minden = Ostwestfalen-Lippe
- Paderborn = Hochstift Paderborn / Hessen-Kassel
- Frankfurt = Mittelhessen
- Elbing = Ermland (Ostpreußen)
- Königsberg = Samland (Ostpreußen)
- Tilsit = Insterburger Land (Ostpreußen)
- Lyck = Masuren (Ostpreußen)
- Lauenburg = Nördliches Hinterpommern
- Falkenburg = Südliches Hinterpommern
- Neudam = Neumark und Grenzmark
- Cottbus = Niederlausitz und Oderbruch
- Fuldatal = Osthessen ('The Fulda Gap')
- Göttingen = Ostfalen
- Darmstadt = Unterfranken
- Balingen = Westliches Württemberg
- Mannheim = Rheinhessen
- Oberstdorf = Oberschwaben
- Ulm = Ostwürttemberg
- Stuttgart = Mittelfranken
- Marnau = Allgäu
- Traunstein = Oberbayern-Süd
- Passau = Niederbayern
- Augsburg = Oberbayern-Nord
- Sorau = Niederschlesien-Grünberg
- Breslau = Niederschlesien-Breslau
- Oppeln = Nördliches Oberschlesien
- Ratibor = Südliches Oberschlesien
- Petersdorf = Niederschlesien-Liegnitz
- Sebnitz = Niederschlesische Oberlausitz
- Dresden = Ostsachsen
- Dessau = Mittelmark und Anhalt-Zerbst
- Gera = Westsachsen
- Chemnitz = Westliche Lausitz
- Sonderhausen = Nordthüringen
- Suhl = Südthüringen
- Bayreuth = Vogtland
- Nürnberg = Oberfranken
- Regensburg = Oberpfalz
- Nördlingen = Nordschwaben
- Braunsberg Region # neu # = Südliches Ostpreußen (polnische Ansprüche) --- # peace region
- Westpreussen = Östliche Reichsgebiete --- # peace region
- Norddeutschland = Nördliches Ostpreußen und Memelgebiet (sowjet. Ansprüche) --- # peace region
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
So, hab mal noch ne Kleinigkeit gefunden, die mich nervt. Wenn man ne Atombombe abwirft, möchte man ja gefälligst in der schönen Meldung (die ich wirklich sehr cool finde!) auch die Stadt angegeben haben! Und nicht das:
Ist übrigens auch beim folgenden Abwurf auf Baltimore passiert, da stand wieder nur so kryptisch "Wir haben eine Atombombe auf Provincename blabla abgeworfen". Die drauf folgende Meldung ist allerdings wunderbar in Ordnung, nur diese "Zeitungsartikel" spinnen.
Ist übrigens auch beim folgenden Abwurf auf Baltimore passiert, da stand wieder nur so kryptisch "Wir haben eine Atombombe auf Provincename blabla abgeworfen". Die drauf folgende Meldung ist allerdings wunderbar in Ordnung, nur diese "Zeitungsartikel" spinnen.
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Du hast sie also doch auf die U.S.A abgeworfen.
Zur Mod: Nochmal vielen Dank für die ganze Arbeit.
Zur Mod: Nochmal vielen Dank für die ganze Arbeit.
''Meine Geistig moralischen Mechanismen sind mysteriös und komplex'' - Patrick Star
Flugzeuge sind schneeeeell!
Flugzeuge sind schneeeeell!
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Danke! - @Hjalfnar: Hab mal nachgeschaut. Sieht mir nach einem schlichten Tippfehler aus. In tfh-4-02.csv, zeile 22, im deutschen Eintrag wurden §...§ statt $...$ um PROVINCENAME gesetzt. Deshalb merkt das Spiel nicht, dass es sich um eine Variable handeln soll. Ist notiert.
Grüße
Grüße
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Thx^^. Hier, nochmal für andere Provinzen außer der ersten. Und auch von mir ein kräftiges für eure Arbeit!
"So sleep soundly in your beds tonight...for judgement is coming for you at first light! I'm the hand of god, I'm a dark messiah, I'm the vengeful one!" - Disturbed
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Die Idee die Provinzen umzubenennen finde ich nicht gut. Es hat einen viel höheren Wiedererkennungswert, wenn die Provinzen Hamburg oder Lauenburg heißen, anstatt Unterelbe oder Nördliches Hinterpommern. Vor allem ist dies auch korrekter, denn Hamburg ist und war ein eigenes Bundesland und das Herzogtum Lauenburg hat nichts mit Hinterpommern zu tun, sondern ist ein Landkreis von Schleswig-Holstein. Das sage ich nicht nur weil ich aus Hamburg komme. Ne Ausnahme wäre Bremen - das kannst gerne in Unterweser oder besser noch in Schlumpfhausen umbenennen
Du hattest mal geschrieben das du eine Breitbild-Anpassung vornehmen möchtest. Das fände ich wesentlich besser. Vor allem da man dann einige Tabellen übersichtlicher gestalten und auch längere, aber eingängigere Abkürzungen verwenden könnte. Hast du Chromos deswegen erreichen können?
Was mich noch interessieren würde, kann du den CTP so verändern, dass neben den Änderungen in der deutschen Fassung auch in der englischen HoI 3 Fassung sich Flotten, Geschwader usw entsprechend der ersten neuen Einheit darin benennen? Aber dann auf englisch, also das die dann nicht 1st Navy, sondern beispielsweise 1st Heavy Cruiser Fleet oder so heißt? Wenn ich dann ein MP mit einem englischsprachigen Spieler spiele, dass ich die neuen deutschen und er die neuen englischen Bezeichnungen angezeigt bekomme.
Du hattest mal geschrieben das du eine Breitbild-Anpassung vornehmen möchtest. Das fände ich wesentlich besser. Vor allem da man dann einige Tabellen übersichtlicher gestalten und auch längere, aber eingängigere Abkürzungen verwenden könnte. Hast du Chromos deswegen erreichen können?
Was mich noch interessieren würde, kann du den CTP so verändern, dass neben den Änderungen in der deutschen Fassung auch in der englischen HoI 3 Fassung sich Flotten, Geschwader usw entsprechend der ersten neuen Einheit darin benennen? Aber dann auf englisch, also das die dann nicht 1st Navy, sondern beispielsweise 1st Heavy Cruiser Fleet oder so heißt? Wenn ich dann ein MP mit einem englischsprachigen Spieler spiele, dass ich die neuen deutschen und er die neuen englischen Bezeichnungen angezeigt bekomme.
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Das ist evtl. ein Missverständnis: Nur Regionen wollte ich umbenennen, nicht Provinzen. Die Regionszuordnung ist schon völlig künstlich, also nicht an irgendwelchen historischen Verwaltungsstrukturen ausgerichtet, sondern hexfeld-artig gleichförmig über das Land gelegt. Gilt auch für andere europäische Staaten wie FRA oder Österreich. Ganz anders dagegen jetzt in den USA oder Teilen Asiens, wo der CMP-Mod u.a. endlich für US-amerikanische Bundesstaaten gesorgt hat. Es gibt bereits Mods, die die Regionsverteilung nach historischen Vorlagen auch für Europa verbessern. Lt. einem Hinweis von Bromgrev im CMP-Thread hat PI aber diese für Europa nicht haben wollen.
Keine Ahnung warum, vielleicht aus dem gleichen Grund, aus dem die Provinzen in den meisten zentralen Spiel-Gebieten hexartig geformt sind: Nämlich, um einen flüssigen Spielverlauf zu ermöglichen.
Und die Regionsbenennung ist für Deutschland wie gesagt z.T. hanebüchen. Einfach mal auf Regionkarten-Modus umschalten und sich die Namen anzeigen lassen.
Die Region Lauenburg in der TFH vanilla-Fassung ist auch nicht das alte Sachsen-Lauenburg bzw. der heutige Landkreis östl. v. Hamburg, sondern eben eine Region im Gebiet von Pommern. Meines Erachtens kann gerade damit niemand etwas anfangen, mit Pommern schon eher.
Ich kann die Regionsnamen aber auch optional anbieten, in eigener Datei. Kann man dann weglassen oder nicht.
Die englische Flotten-/Geschwader-Benennung ließe sich wohl machen.
Grüße
Keine Ahnung warum, vielleicht aus dem gleichen Grund, aus dem die Provinzen in den meisten zentralen Spiel-Gebieten hexartig geformt sind: Nämlich, um einen flüssigen Spielverlauf zu ermöglichen.
Und die Regionsbenennung ist für Deutschland wie gesagt z.T. hanebüchen. Einfach mal auf Regionkarten-Modus umschalten und sich die Namen anzeigen lassen.
Die Region Lauenburg in der TFH vanilla-Fassung ist auch nicht das alte Sachsen-Lauenburg bzw. der heutige Landkreis östl. v. Hamburg, sondern eben eine Region im Gebiet von Pommern. Meines Erachtens kann gerade damit niemand etwas anfangen, mit Pommern schon eher.
Ich kann die Regionsnamen aber auch optional anbieten, in eigener Datei. Kann man dann weglassen oder nicht.
Die englische Flotten-/Geschwader-Benennung ließe sich wohl machen.
Grüße
Re: CTP - Community Translation Project - Meldestelle
Ah dann missverstand ich das.
Was ist denn aus den Breitbild Tests geworden?
Was ist denn aus den Breitbild Tests geworden?
Private_S hat geschrieben: (evtl. geht mehr, entweder mit Chromos´ widescreen, vielleicht auch mit GUI-Anpassungen - ist noch in der Testphase).