[Total War: Rome 2] Tool zur Übersetzung von Modifikationen

Modvorstellungen und weiteres

Moderator: Moderatoren

Benutzeravatar
Shogun2_Account
Librarius
Librarius
Beiträge: 134
Registriert: 20. Januar 2014 02:22
Wohnort: Bitterfeld/Mannheim
:
Modder

[Total War: Rome 2] Tool zur Übersetzung von Modifikationen

Beitragvon Shogun2_Account » 30. November 2015 04:07

Hi alle zusammen.

Ich habe vor einiger Zeit angefangen, Modifikationen für Rome 2 ins Deutsche zu übersetzen. Ich musste schnell feststellen, dass das ohne Programmunterstützung gerade bei umfangreicherem Textgehalt zu einer Arbeit ausartet, die man niemandem zumuten möchte. Ich habe darum angefangen, ein entsprechendes Tool zu schreiben, dass ich im Laufe der Zeit immer mehr erweitert habe.

Ich erhielt in letzter Zeit immer mehr Anfragen, ob ich nicht auch die Übersetzung verschiedener weiterer Modifikationen vornehmen könnte, weshalb ich denke, dass das Tool auch für andere Modder interessant sein kann.

Das Programm wurde in Java geschrieben, weshalb eine Java-Laufzeitumgebung ab Version 6 benötigt wird. Das Programm nimmt keine Änderungen an den Quelldateien vor, es hat keine Netzwerkfunktionen.
Zum Im- und Exportieren der Texte wird weiterhin der PackFileManager benötigt.

Downloads:
Dateianhänge
Uebersetzungstool.zip
(50.35 KiB) 174-mal heruntergeladen

Benutzeravatar
Shogun2_Account
Librarius
Librarius
Beiträge: 134
Registriert: 20. Januar 2014 02:22
Wohnort: Bitterfeld/Mannheim
:
Modder

Anleitung zur Nutzung des Tools

Beitragvon Shogun2_Account » 30. November 2015 04:54

Zur Übersetzung einer Modifikation sind folgende Schritte nötig:

  • Die zu übersetzenden Textdateien mit dem PackFileManager exportieren.
  • Die deutsche Übersetzung für das Hauptspiel bzw. für die übergeordnete Modifikation exportieren
  • Das Tool starten und die vorhandene deutsche Übersetzung laden. Dazu im Menü den Punkt "Project ..." -> "Create Translation" -> "Open Translation" auswählen.
  • Die zu übersetzenden Texte laden. Dazu im Menü den Punkt "Mod ..." -> "Open Source(s)" auswählen. Es können mehrere Textdateien auf einmal geladen werden. Die geladenen Quellen können über den Menüpunkt "Mod ..." -> "Remove Source" wieder entfernt werden.
  • Übersetzen der Textwerte.
    Spoiler (Öffnen)
    Das Programm zeigt eine Tabelle mit bereits allen im Spiel enthaltenen Texten. Die Tabelle kann durch einen Klick auf den Spaltenkopf sortiert werden.

    Über das View-Menü können verschiedene Sichten angezeigt werden.
    • View all keys: zeigt alle Texte an
    • View Keys, that probably have to be changed: Zeigt alle Texte an, die sowohl in der Übersetzung, als auch in den zu übetzenden Texten vorkommen.
    • View Keys, that have to be translated: Zeigt alle Texte an, die in den zu übersetzenden Texten, aber nicht in der Übersetzung vorkommen
    • View not final Keys: Zeigt alle Texte an, bei denen der boolsche Wert false ist.
    • View keys with more than one Value in a source: Normalerweise gehört zu jedem Schlüssel genau ein Textwert. Leider ist das bei manchen Modifikationen nicht immer der Fall. Hier kann man sich die Schlüssel mit mehreren Textwerten anzeigen lassen. Das Programm kann nicht entscheiden, welcher Wert der Richtige ist. Diese Entscheidung muss der Übersetzer treffen.
    Über der Tabelle befindet sich eine Suchleiste, mit deren Hilfe nach Textwerten gesucht werden kann. Im ersten Feld der Suchleiste gibt man an, wonach man suchen möchte.
    • key(s): es wird nach Schlüsseln gesucht
    • translated value(s): es wird nach Textwerten in der Übersetzung gesucht
    • value(s) in sources: es wird nach nach Textwerten in den zu übersetzenden Texten gesucht
    Im zweiten Feld wählt man aus, ob man die aktuelle Tabelle durchsuchen möchte oder alle Textwerte.
    • table: Die Tabelle wird durchsucht. In diesem Modus wird mit dem Button "Next Result" von Ergebnis zu Ergebnis gesprungen.
    • whole data: Es werden alle Daten durchsucht. Als Ergebnis werden in der Tabelle alle Suchergebnisse angezeigt. Über das View-Menü kann die Suchansicht verlassen werden.
    Im dritten Feld wird der Suchmodus ausgewählt
    • all: alle Suchbegriffe müssen im Ergebnis vorkommen
    • any: ein Suchbegriff muss im Ergebnis vorkommen
    Im vierten Feld trägt man die Suchbegriffe ein. Der Button "Start Search" startet die Suche.

    Durch einen Doppelklick auf eine Zeile kann der Textwert verändert werden. Dazu öffnet sich ein Editierfenster. Die linke Hälfte des Editors zeigt den Textwert der Übersetzung. Hier kann der Wert verändert werden. Die rechte Hälfte zeigt die Textwerte der Quellen für den gleichen Schlüssel. Durch den Button "Apply" kann der jeweilige Textwert übernommen werden. Mit "OK" wird der editierte Text übernommen, "Cancel" bricht das Editieren des Textes ab und "Reset" stellt den Wert vor dem Öffnen des Editierfensters wieder her.
  • Exportieren der Übersetzung in eine Textdatei.
  • Mit Hilfe des PackFileManagers eine Modifikation für die Übersetzung erstellen bzw. laden.
  • Übersetzte Texte in die Modifikation importieren.
  • Modifikation installieren.